Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
usually, this must be filtered out.
Обычно оно должно быть отфильтровано.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
digitally recorded signals must be filtered using a moving average technique.
Цифровые сигналы следует отфильтровать с помощью метода скользящего среднего:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
lard or oil must be used in most baked foods.
Сало или масло должно использоваться в большинстве хлебобулочных продуктов.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
incorporating preferments into the final dough timing and quantity must be considered when adding preferment to the final dough.
Добавление Полуфабрикатов в конечное тесто, Необходимо учитывать расчет времени и количество при добавлении полуфабриката в тесто.
some members of the security council reminded ivorian stakeholders that any grievances must be filtered through the appropriate legal channels.
Некоторые члены Совета Безопасности напомнили ивуарийским заинтересованным сторонам, что любые жалобы должны направляться по соответствующим правовым каналам.
any novel or any other book that you want to read, must be filtered if it doesn’t come against the things mentioned here.
Любой роман или любую другую книгу, которую вы собираетесь прочесть, следует профильтровать через этот фильтр и посмотреть, соответствует ли она выше сказанному.
oil is a mixture of different carbon chains, and to separate them from each other, the oil must be heated.
Масло представляет собой смесь различных углеродных цепей, и отделить их от друг друга, масло необходимо нагреть.
there will always be a set of well-matched candidates for the purchase of your product or service within a larger set of poorly matched candidates that must be filtered.
Всегда будет комплект well-matched выбранных для покупкы ваших продукта или обслуживания внутри более большой комплект бедно сопрягаемых выбранных которые необходимо фильтровать.
realism maintains that universal moral principles must be filtered through the concrete circumstances of time and place, because they cannot be applied to the actions of states in their abstract universal formulation.
Реализм утверждает, что универсальные моральные принципы не приложимы к государственной деятельности в своей абстрактной формулировке и должны быть пропущены через конкретные обстоятельства места и времени.
in such cases, however, the crude oil must be relatively clean or there is the risk of fouling the removal equipment with solid matter.
Однако в таких случаях сырая нефть должна быть относительно чистой, иначе существует риск загрязнения удаляющего оборудования твердым веществом.
furthermore, there seems to be agreement that crude oil must be a mineral oil of natural origin comprising a mixture of hydrocarbons and associated impurities, such as sulphur.
Кроме того, как представляется, все согласны с тем, что сырая нефть должна представлять собой маслянистую жидкость природного происхождения, состоящую из смеси углеводородов и соответствующих примесей, таких, как сера.
such action was a clear violation of article 44 of the natural gas act of 9 may 1938, which established that state-provided crude oil must be processed.
Подобный отказ был явным нарушением положений статьи 44 Закона о минеральном топливе, действовавшего с 9 мая 1938 года, согласно которой эти предприятия были обязаны перерабатывать сырую нефть, поставляемую государству.
the oil must be heated in the pot or pan on medium before the kernels and sugar are added. a heavy lid should be placed over the pan and then the cook will shake it until the popping sound slows down.
Масло должно быть нагреты в кастрюлю или сковороду на среде до ядра и сахар добавляются.
whisk the mixture to increase the volume of the eggs and add, first slowly and then with increasing speed, the oil (the amount of oil must be related to the density of the sauce).
Веничек смеси для увеличения объема яйца и добавьте сначала медленно, а затем с возрастающей скоростью, то на нефть (на сумму от нефти должна быть связана с плотностью соус).
due to high viscosity of lubricating oil at low temperatures, the oil must be heated to a temperature of not less than + 15°c to ensure sufficient oil pumpability with set pressure, including pressure drops in pipelines.
В связи с тем, что смазочное масло обладает высокой вязкостью при низких температурах, масло должно подогреваться до температуры не менее плюс 15 °С в целях обеспечения достаточной перекачиваемости масла при определенном давлении, включая перепады давления в трубопроводах.
in particular, training institutions are required to guarantee that material of a dubious nature, such as pornography or other content harmful to young people, cannot be accessed via the corporate network: such content should not be allowed to reach the individual computers, but must be filtered out in advance.
В частности, образовательные учреждения должны гарантировать, что доступ ко всем ненадлежащим материалам, например порнография или другое содержимое, доступ к которому для молодых людей должен быть ограничен; не может быть получен посредством корпоративной сети: необходимо предотвратить попадание такого материала на отдельные компьютеры, отфильтровывая его еще на предыдущих стадиях.
18-2.6 should operating conditions so require, a specific container must be provided for the collection of used oil with a capacity equal at least to one and a half times the quantity of used oil from the sumps of all the internal combustion engines and all the installed machinery, as well as hydraulic oils from the hydraulic oil tanks.
18-2.6 Если этого требуют условия эксплуатации, для сбора отработанных масел должен быть предусмотрен специальный резервуар, емкость которого по меньшей мере в полтора раза превышала бы объем отработанных картерных масел из всех двигателей внутреннего сгорания и всех установленных механизмов, а также смазочных масел для гидравлических систем, поступающих из резервуаров, предназначенных для их хранения.