Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in the @num@ s, jack kerouac took his buddy careening across the country in on the road
В 1950-е гг. писатель Джек Керуак вместе с приятелем отправился путешествовать по стране в романе «В дороге» (ontheroad)
on the road is a novel by american writer jack kerouac, based on the travels of kerouac and his friends across america.
Книга повествует о путешествиях Джека Керуака и его близкого друга, Нила Кэссиди, по территории Соединённых Штатов Америки и Мексики.
it employs stream of consciousness writing, somewhat in the style of jack kerouac, william s. burroughs, and allen ginsberg.
В романе используется литературный приём, известный как поток сознания, похожий на стиль таких писателей, как Джек Керуак, Уильям Берроуз и Аллен Гинзберг.
you know i have never got into him. i have never got into ginsberg either. i read “on the road”, so one of the reasons i took off and became a wonderer because of kerouac.
- Любопытно, но я никогда не увлекался его творчеством.
both john mccain and george w. bush cleverly tapped into this fantasy – with its easy bonhomie and absence of wives and kids – to capture the hearts of the male journalists aboard their campaign buses, who could imagine themselves once again as tough, unfettered, and venturesome kerouac figures.
Сообразительные американские политики даже используют его в своих собственных целях.