Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bb5 will move through the village, and if they are not fired at, the mopping-up is considered complete.
Пройдут ВВ бульварным шагом по поселку, и если в них нигде не выстрелили – значит, зачистка закончена.
to argue the opposite, that we should not turn off the tap until we are ready to start mopping the floor, makes no sense.
И было бы абсурдно выдвигать противоположный тезис: перекрывать кран не следует, пока мы не будет готовы начинать протирать пол.
if they remove the stimulus too soon by raising taxes, cutting spending, and mopping up the excess liquidity, the economy may fall back into recession and deflation
Если они отказываются от стимулирования слишком рано, увеличив налоги, сокращая затраты и ликвидируя избыточную ликвидность, экономика может опять войти в стадию рецессии и дефляции
if they remove the stimulus too soon by raising taxes, cutting spending, and mopping up the excess liquidity, the economy may fall back into recession and deflation.
Лица, определяющие политику, обречены, если они занимаются финансовым стимулированием, и обречены, если они им не занимаются.
in this context, two rounds of national immunization days for polio and two rounds of polio mopping-up campaigns were conducted, providing 95 per cent coverage.
В этой связи два раза проводились общенациональные дни иммунизации от полиомиелита и две кампании по ликвидации полиомиелита, позволившие охватить 95 процентов населения.
dr. olive kobusingye, a ugandan physician explains the crisis in health care: "it is like we are mopping the floor with the taps on.
Терапевт из Уганды, д-р Оливе Кобусинге, так объясняет кризис в области медицинского обслуживания: "Это все равно, что вытирать пол при открытом водопроводном кране.
an egregious example of this was the way followers of romanian philosopher constantin noica defended his support for the fascist iron guard and his later collaboration with the communists, while at the same time condemning even a generic cleaning woman for mopping the floors in the offices of the secret police.
Вопиющим примером подобной несправедливости является то, как последователи румынского философа Константина Нойки оправдывали его поддержку фашистской Железной Гвардии и его более позднее сотрудничество с коммунистами, в то же время осуждая типичную уборщицу за то, что она мыла полы в кабинетах тайной полиции.
after reforms are initiated, the “mopping up,” so to say, will begin in earnest, and so will healing of the peoples and the planet.
После того, как реформы начнутся, "зачистки" так сказать, начнутся всерьез и так наступит исцеление народов и планеты.
the dictatorship is "mopping up" witnesses to the shootings, executions and torture," claims the "social action" website.
Диктатура проводит „зачистку“ свидетелей расстрела, казней и истязаний», — утверждает сайт «Социальное действие».
international drug trafficking , ” says the australian newspaper the sydney morning herald , “ has become the world’s second most lucrative business after the arms trade , mopping up $ us400 billion annually and subverting political systems in asia
Международная торговля наркотиками , - говорится в австралийской газете « Сидней морнинг геральд » , - стала вторым из самых прибыльных дел после торговли оружием , принося ежегодно @num@ миллиардов долларов США и подрывая политические системы в Азии