Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i'd like to begin this song i wrote about ceaseless yearning and never-ending want with a poem of popular petrarchan paradoxes by sir thomas wyatt the elder
Мне бы хотелось начать написанную мной песню, о непрерывном стремлении и бесконечном желании, с поэмы популярных парадоксов Петрарка Сэра Томаса Уайетта Старшего
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i'd like to begin this song i wrote about ceaseless yearning and never-ending want with a poem of popular petrarchan paradoxes by sir thomas wyatt the elder: " i find no peace, and all my war is done; i fear and hope, i burn and freeze like ice; i fly above the wind, and yet i cannot arise; and naught i have, and all the world i seize upon
Мне бы хотелось начать написанную мной песню, о непрерывном стремлении и бесконечном желании, с поэмы популярных парадоксов Петрарка Сэра Томаса Уайетта Старшего: «Я не нахожу покоя, хоть моя война и окончена; Я боюсь и надеюсь, я горю и мёрзну как лёд; Я летаю выше ветра, но не в силах подняться; У меня нет ни гроша но я пользуюсь всем миром
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung