Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
notice period, housing
Обратите внимание, гостиная
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
notice period, commercial space
Обратите внимание период, коммерческих площадей
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- start date or notice period
- срок вступления в должность либо срок увольнения.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
high interest rates based on amount and notice period
Высокие процентные ставки в зависимости от суммы и срока уведомления
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conditions for terminating the contract, including notice period where applicable.
Условия прекращения действия контракта, включая срок уведомления о расторжении в тех случаях, когда таковой возможен.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
shortening of notice periods;
сокращение сроков уведомления;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to comply with the notice period, receipt of the written complaint is necessary.
Срок считается соблюденным, когда мы в течение него получим претензию в письменной форме.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the notice period applies to a tenancy agreement that is valid until further notice
Срок уведомления о расторжении применим к бессрочному договору аренды
Letzte Aktualisierung: 2019-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sub-tenant's notice period is shorter than that of the primary tenant
Срок уведомления о расторжении для субарендатора короче, чем для арендатора
Letzte Aktualisierung: 2019-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
decisions have identified a variety of factors that will impact the length of the notice period.
В решениях был определен целый ряд факторов, от которых зависит продолжительность срока направления извещения.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if the tenancy agreement has been in effect for more than a year, the notice period is six month
Если же со времени вступления договора в силу прошло больше года, то срок уведомления о расторжении составляет шесть месяцам
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the notice period varies depending on the lease that is in effect with the landlord and the tenant.
Срок уведомления арендатора о выезде оговаривается в договоре, заключаемом между владельцем и арендатором.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in such cases we shall also be entitled to ordinary termination with a notice period of three months.
В таких случаях мы также имеем право на расторжение в обычном порядке с уведомлением за 3 месяца.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we are entitled to terminate the existing free contractual relationship with you following a 14-day notice period.
Мы имеем право расторгнуть договорные отношения на бесплатной основе с Вами с уведомлением в 14 дней.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) where a replacement cannot be found within the notice period given by the employee;
(Б), где замена не может быть найден в течение периода уведомления данного работником;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for a tenant, the notice period is always one calendar month. remember to consider how the notice period is calculated
Срок уведомления о расторжении для арендатора составляет один калёндарный месяц. oбратите внимание на то, как рассчитывается срок уведомления о расторжении
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
during the notice period until the account is closed, you are fully responsible for any activities taking place via your account.
До истечения периода уведомления, пока Ваш счет не будет закрыт, Вы несете ответственность за все действия, которые будут осуществляться на Вашем счете.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the notice period is two months (three months if the employer gives notice of dismissal due to organizational reasons).
Уведомление об увольнении должно быть направлено за два месяца (за три месяца, если работодатель уведомляет об увольнении, обусловленном организационными причинами).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) the agency may require compliance with the minimum notice period of the planned withdrawal of funds from deposit account.
(б) учреждение может требовать соблюдения минимального периода уведомления о планируемом снятии средств с депозитного счета.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
our withdrawal was also recognized at the time by the united states representative and the united nations security council and one day was left to run of the notice period.
Наш выход был также признан в то время представителем Соединенных Штатов и Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, и до истечения срока уведомления у нас оставался еще один день.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: