Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this reenactment shows the circumstances under which a bible study is conducted in bulgarian prisons with interested inmate
На этой постановочной фотографии показано , как проходит изучение Библии с заключенными
jake meets him and takes him to the field of a civil war reenactment, where melanie is with her father.
Эндрю и Джейк приехали на поле реконструкции Гражданской войны, где Мелани наблюдала за своим отцом, одним из участников.
for nearly a decade, cassandra greene has directed the annual reenactment of the moore's ford bridge lynching
Почти десять лет Кассандра Грин руководит ежегодным спектаклем, воспроизводящим то линчевание у моста Морс Форд
for him, the reenactment serves as a dramatic call to action and an annual reminder to the monroe community that an injustice has never been corrected
Для него спектакль - это драматургический призыв к действию и ежегодное напоминание жителям Монро, что несправедливость так и не была исправлена
the genesis of the festival has not been forgotten: the canboulay riots are commemorated with an annual reenactment the friday before carnival.
Происхождение фестиваля не забыто: в честь беспорядков 1881 года каждый год проводиться реконструкция пятничных событий.
among the highlights is the international reenactment festival ancient minsk, which will take place on the day of the city’s first mentioning in 1067.
Запоминающимся событием станет международный фестиваль исторической реконструкции "Мінск Старажытны", который пройдет в день первого упоминания города в "Повести временных лет" в 1067 году.
" on march 6, wyatt attempted to stage a filmed reenactment of the february 10 meeting in which the bikinians had given away their atoll.
6, марта командор Уятт предпринял попытку отснять сцену реконструкции собрания 10 февраля, на котором жители Бикини передали свой атолл.
25. in the context of preparations for the raboteau massacre trial, the minister of justice arranged for a reenactment in early june of the events at gonaïves, the scene of the massacre.
25. В рамках подготовки судебного процесса по делу о массовой расправе в Работо министерство юстиции с июня занимается восстановлением обстоятельств на местах, а именно в Гонаиве, где имела место эта расправа.
for security reasons, the accused did not take part and their place was taken by policemen, but judicial sources have affirmed that the video recordings made during the reenactment would be shown to the accused and that their comments would also be recorded.
По соображениям безопасности обвиняемые не привлекались к этим мероприятиям и были заменены полицейскими, однако судебные представители заявили, что видеоматериалы, записанные в ходе восстановления обстоятельств дела, будут показаны обвиняемым и что их комментарии также будут записаны.
likewise, conspiracy websites in the countries of northern europe claim that germany’s eagerness to support ukrainian president petro poroshenko against russian president vladimir putin is a reenactment of hitler’s subjugation of ukraine
Аналогичным образом, конспирологические веб-сайты в странах Восточной Европы заявляли, что желание Германии поддержать президента Украины Петра Порошенко против президента России Владимира Путина является реконструкцией захвата Украины Гитлером
festival guests shall witnessed two military periods: military history reenactment of the great patriotic war 1941 - 1945 and patriotic war 1812.military orchestra, music bands shall take part in festival.
Гости фестиваля увидят две военные эпохи: военно-исторические реконструкции Великой Отечественной войны 1941 - 1945 гг. и Отечественной войны 1812 года.