Sie suchten nach: unburden (Englisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

unburden one's mind

Russisch

dismiss something from one's mind

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

see also: unburden , unburdens

Russisch

see also: dismiss , dismiss'

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in fact , god invites us to unburden ourselves to him

Russisch

Все свои беспокойства возложите на

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

when we unburden ourselves in prayer , our load becomes lighter

Russisch

Когда мы высказываемся в молитве , наше бремя становится легче

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for many people it also the only way to unburden their hearts.

Russisch

Для многих людей это ещё и единственный способ излить душу.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this warm reception made it easier for the young man to unburden himself

Russisch

После такого теплого приёма молодому человеку было гораздо легче излить отцу душу

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i needed to unburden myself , ” said one woman who helped care for her dying friend

Russisch

Мне нужно было излить душу » , - говорит одна женщина , помогавшая присматривать за подругой , которая находилась при смерти

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

:: to request the arab states to unburden the iraqi people and not hinder the reconstruction process, by cancellation of iraqi debt;

Russisch

:: обращение с просьбой к арабским государствам снять бремя с иракского народа и устранить препятствия на пути восстановления путем аннулирования иракского долга;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

job might have benefited from friends to whom he could unburden himself about his problems , but these three added to job’s confusion and intensified his feelings of frustration

Russisch

Иов нуждался в друзьях , которым он мог бы излить душу , но эти трое лишь больше ввели Иова в замешательство , и он еще сильнее отчаялся

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

at the signing of the declaration, the then chairperson of the au stated that if the african union had the capacity to undertake certain tasks on the african continent, it would unburden the united nations.

Russisch

При подписании Декларации тогдашний Председатель АС заявил, что если Африканский союз будет располагать потенциалом для решения определенных задач, стоящих перед Африканским континентом, то он облегчит ношу Организации Объединенных Наций.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

those who derived most benefit from his personal ministry were overburdened, anxious, and dejected mortals who gained much relief because of the opportunity to unburden their souls to a sympathetic and understanding listener, and he was all that and more.

Russisch

Наибольшую пользу из его личного служения извлекали согбенные, удрученные и подавленные смертные, которые испытывали большое облегчение, изливая свою душу сочувствующему и понимающему слушателю, – а он обладал всеми этими и многими другими качествами.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

at the same time, switzerland undertook major investments to improve its infrastructure, and, especially, the railway and tunnel network to unburden land transport in favour of trains and the creation of more combined transport corridors.

Russisch

В то же время Швейцария обязалась сделать крупные капиталовложения в совершенствование своей инфраструктуры и особенно в сеть железных дорог и тоннелей, с тем чтобы разгрузить автомобильный транспорт за счет железнодорожного и создать больше коридоров для смешанных перевозок.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

as to the suggestion that there be afforded a redress to the federal court against all decisions relating to the relation of international law to domestic law, it would run counter to efforts made to unburden the federal court, not to mention that why the latter would review without exception all appeals relating to that issue but not those relating to violations of constitutional rights is unclear.

Russisch

Что касается предложения о предоставлении Федеральному суду средств защиты от всех решений, касающихся связи международного права с внутригосударственным правом, то это противоречило бы усилиям, предпринятым по снятию бремени с Федерального суда, не говоря уже о том, что представляется неясным, почему последний рассматривал бы все без исключения обращения, касающиеся этого вопроса, но не те, которые касаются нарушений конституционных прав.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and it unburdens itself of all that is in it, and becomes empty.

Russisch

Извергнет из себя что в ней есть, и опустеет,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,950,893,290 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK