Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mechanisms for feedback in both directions will be needed, and the regional commissions and their coordinating mechanisms will have an important role to play.
Потребуются механизмы обратной связи в обоих направлениях, а региональные комиссии и их координационные механизмы будут призваны играть важную роль.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
18. extensive discussions ensued on a number of the key issues raised in both mr. molnar's presentation and background paper.
18. Было проведено широкое обсуждение ряда основных вопросов, затронутых как в выступлении г-на Молнара, так и в справочном документе.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seventy-five days after their presentation and acceptance, the proposals were to be put to referenda simultaneously in both countries.
Через семьдесят пять дней после их представления и одобрения упомянутые предложения должны были быть вынесены на референдумы одновременно в обеих странах.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
14. as regards the results-based budgeting framework, the advisory committee notes a marked improvement in presentation and substance in both the performance report and the proposed budget.
14. Что касается бюджетных таблиц с показателями, ориентированными на достижение результатов, то Консультативный комитет отмечает заметное улучшение их формата и содержания как в отчете об исполнении бюджета, так и в предлагаемом бюджете.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6. turning to the need for internal evaluation of department activities and services, he said that he intended to hold every project manager accountable for his own area of responsibility and that the department would increasingly rely on user feedback in order to derive lessons and action points for application by managers.
6. Касаясь необходимости проведения внутренней оценки деятельности и услуг Департамента, оратор говорит, что он намерен добиться того, чтобы каждый руководитель проекта нес ответственность за порученный участок работы, и что Департамент будет все больше полагаться на мнение потребителей, с тем чтобы извлекать уроки и определять, какие практические меры должны быть приняты руководителями для улучшения работы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: use of the guaraní language in both the facilitators' presentations and the participants' interventions, thus giving due importance to our native language
:: Использование языка гуарани во время выступлений посредников и участников, что позволило придать необходимый статус этому языку.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
interpretation will be available until 6 p.m. in both cases, should additional time be required to complete the presentations and discussions, it will be found within the sessional period.
Устный перевод будет обеспечиваться до 18 час. 00 мин. Во обоих случаях, если для завершения выступлений и обсуждения потребуется дополнительное время, оно будет выделено в ходе сессионного периода.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
issues unique to side sliding doors the requirements and test procedures in both unece regulation no. 11 and the north american standards were discussed and the working group agreed to recommend the inclusion of the current requirements for the track and slide combinations of side sliding doors.
Были обсуждены требования и процедуры проведения испытаний, предусмотренные как в Правилах № 11 ЕЭК ООН, так и в стандартах Северной Америки, и рабочая группа решила вынести рекомендацию о включении в гтп действующие требований о системе направляющих и ползуна боковых раздвижных дверей.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
9. both presentations and the discussion that followed on this very important topic were highly appreciated by the experts and helped them to get a clearer view of what could be done in order to reduce and prevent the risks associated with ammunition storage.
9. Обе презентации и последовавшая дискуссия по этой очень важной теме получили высокую оценку со стороны экспертов и помогли им получить более четкое представление о том, что могло бы быть сделано, чтобы снизить и предотвратить риски, сопряженные с хранением боеприпасов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the workshop agenda included both presentations and working group discussions, role-plays and field visit. interactive form of conducting the workshop fostered more effective learning.
Программа семинара включала как презентации докладов, так и работу в группах, ролевые игры, а также полевой визит. Интерактивная форма проведения семинара способствовала более эффективному усвоению предоставленного материала.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
65. grsp thanked the experts from the netherlands and from iso for their presentations, and agreed to place both presentations on the grsp web page.
65. grsp поблагодарила экспертов от Нидерландов и от ИСО за представленные ими материалы и решила занести эти материалы на вебстраницу grsp.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. delegations expressed appreciation for both presentations, and in the general discussion that followed, a number of questions were raised.
31. Делегации выразили признательность за оба выступления, и в ходе последующей общей дискуссии был поднят ряд вопросов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
110. implementation of the programme of action offers important opportunities to expand technical and cultural exchanges among young people through new partnerships in both the public and private sectors; to identify and test improved ways to leverage public resources, in partnership with the non-governmental and private sectors, to further programme priorities; and to encourage and plan jointly innovative approaches to critical issues concerning youth.
110. Практическая деятельность по реализации Программы действий обеспечивает следующие важные возможности: расширение технического и культурного обмена между представителями молодежи в рамках новых партнерств в государственном и частном секторах; определение и проверка более совершенных путей мобилизации государственных ресурсов в сотрудничестве с неправительственным и частным секторами для укрепления приоритетов Программы; поощрение и совместное планирование новаторских подходов к критическим вопросам, касающимся молодежи.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.