Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nevertheless, on that basis i see no good reason to boycott the ceremony or the games.
napriek tomu a na základe toho nevidím žiadny dôvod, pre ktorý by sme mali bojkotovať otvárací ceremoniál olympijských hier.
the swedish unions responded by taking industrial action and by arranging a boycott of supplies to the vaxholm site.
Švédske odborové zväzy odpovedali protestnou akciou a bojkotom dodávok na stavbu vo vaxholme.
we must consider using all the instruments at our disposal, perhaps even a phased boycott of the olympic games.
musíme zvážiť využitie všetkých nástrojov, ktoré máme dispozícii, možno dokonca aj načasovaný bojkot olympijských hier.
a large part of serbian kosovans continue to boycott national elections and cooperation with kosovan authorities, particularly in the north.
veľká časť srbských obyvateľov kosova aj naďalej bojkotuje voľby do zhromaždenia krajiny a spoluprácu s kosovskými orgánmi, predovšetkým na severe.
on 24 september 2012, she sentenced to 3 days in jail andrei and aliaksei dvaretski for their call for a boycott on the eve of the elections.
24. septembra 2012 odsúdila na 3 dni odňatia slobody andreja a aľakseja dvareckých za ich výzvu na bojkot v predvečer volieb.
isolation, sanctions or any other forms of boycott would be harmful to talks and negotiations aimed at achieving a sustainable solution to the conflict.
izolácia, sankcie alebo iné formy bojkotu by nepriaznivo ovplyvnili rozhovory a rokovania zamerané na dosiahnutie trvalého riešenia konfliktu.
if they boycott the election, following a disagreement over the replacement of ethnic armies with border guards, it would take away the credibility that these elections need.
ak budú po nesúhlase s nahradením etnického vojska pohraničnou strážou bojkotovať voľby, odobralo by to voľbám dôveryhodnosť, ktorú tieto voľby potrebujú.
following the boycott of serbian institutions by the entire albanian population in kosovo and the absence of social and health services, civil society positioned itself as the main service provider5.
v dôsledku bojkotu srbských inštitúcií celým albánskym obyvateľstvom kosova, ako aj chýbajúcich sociálnych a zdravotných služieb sa občianska spoločnosť stala hlavným poskytovateľom služieb5.
relations between kosovo serbs and kosovo albanians have remained strained. the kosovo serbs’ boycott of the 2004 elections undermined their capacity to address their community’s legitimate concerns through democratic means.
určité cielené úsilie sa vynaložilo v časti kosovskej inštitúcie týkajúce sa zákazu prejavov násilia voči menšinovým skupinám, zvýšenia reprezentovania menšín a podpory návratu utečencov, ide však o deklaratívne vyhlásenia bez toho, aby sa uplatňovali na miestnej úrovni.