Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the bank sold its 738 shares to investors subject to income tax who wished to benefit from tax advantages under the loi pons.
banka predala svojich 738 podielov investorom podliehajúcim dani z príjmu, ktorí chceli využiť daňové výhody vyplývajúce zo zákona pons.
the bank and cip submitted the scheme summarised in section 2 to the french authorities in order to obtain the necessary approval to benefit from the tax advantages under the loi pons.
banka a cil predložili francúzskym orgánom plán financovania zhrnutý v časti 2 s cieľom získať súhlas potrebný pre poskytnutie daňových výhod vyplývajúcich zo zákona pons.
they received a tax deduction based on their investment in the ships under a tax aid scheme allowing tax concessions on investments in french departments and territories, the loi pons.
na základe ich investície do lodí získali daňový odpočet v súlade so schémou daňovej pomoci v prospech investícií vo francúzskych zámorských departementoch a teritóriách, zákonom „loi pons“.
regarding the selective nature of the aid, the french authorities dispute the additional argument made by the commission on the basis of the margin of discretion left to the authorities to issue the approvals necessary for granting tax benefits under the loi pons.
pokiaľ ide o selektívnosť tejto pomoci, francúzske orgány spochybňujú argument, ktorý komisia navyše vyvodila z diskrečnej právomoci orgánov pri vydávaní schválení potrebných na poskytnutie daňového zvýhodnenia podľa zákona pons.
( d) the seventh bullet point in the sole paragraph is replaced by the following: « the haircut applied to marketable debt instruments included in liquidity categories i to iv with variable rate cou pons(*) is that applied to the zero-to-one-year maturity bucket of fixed coupon instruments in the liquidity cat egory and credit quality category to which the instrument is assigned.
d) siedma zarážka jediného odseku sa nahrádza takto: „zrážka uplatňovaná na obchodovateľné dlhové nástroje zaradené do kategórií likvidity i až iv s kupónmi s po hyblivou úrokovou sadzbou(*) zodpovedá zrážke uplatňovanej na skupinu kupónov s pevnou úrokovou sadzbou so splatnosťou od nuly do jedného roka v kategórii likvidity a kategórii kreditnej kvality, do ktorej je nástroj zaradený.