Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
justin’s apologia said proudly that roman surgeons were besieged by faithful christian men requesting the operation.
la apología de justiniano, dijo con orgullo que los cirujanos romanos fueron sitiados por los fieles cristianos solicitando la operación.
article 287 of the penal code also criminalizes the public apologia (or glorification) of any crime or criminals.
con arreglo al artículo 287 del código penal, también está penalizada la apología pública (o la glorificación) de cualquier delito o delincuente.
the third item which it seems to me important to highlight is the fact of qualifying, or having qualified as a criminal offence the apologia of terrorism.
el tercer elemento que me parece importante subrayar es el hecho de haber calificado, o cualificado, de delito la apología del terrorismo.
the first is classification of an apologia for terrorism as a criminal offence in the legislation of member states as a crime and the second is effective aid to victims of terrorism.
por un lado, que la apología del terrorismo sea tipificada en los códigos penales de los estados miembros como delito y, por otro, la ayuda efectiva a las víctimas del terrorismo.
for this reason he was reported and beheaded in about 165 during the reign of marcus aurelius, the philosopher-emperor to whom justin had actually addressed one of his apologia.
por este motivo fue denunciado y decapitado en torno al año 165, en el reinado de marco aurelio, el emperador filósofo a quien san justino había dirigido una de sus apologías.
but let me highlight two points in this report which i consider fundamental. the first is classification of an apologia for terrorism as a criminal offence in the legislation of member states as a crime and the second is effective aid to victims of terrorism.
en este sentido, cuando pedimos la ratificación del con venio europol, mostramos nuestro deseo de que no haya criterios discriminatorios respecto a ningún grupo y a que se pongan límites claros a las informaciones y modalidades de las fichas que se van a utilizar en europol.