Sie suchten nach: intimateknowledge (Englisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Spanish

Info

English

intimateknowledge

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Spanisch

Info

Englisch

to acquire intimateknowledge, the pupils must be placed ina community, i.e. in an environment forcontextual learning.

Spanisch

los resultados muestran que sobretodo los comités de empresa consideranestas señales un estímulo para que lostrabajadores se concentren no sólo en lascualificaciones funcionales y necesariaspara la empresa, sino como oportunidadpara el desarrollo personal.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the most important difference between these is, first and foremost,that knowledge in the form of facts, comprehension and skills all counts as visible forms of knowledge, whilst intimateknowledge is a tacit and invisible form ofknowledge.

Spanisch

en unaépoca en que las jornadas laborales sehacen más y más intensivas, la necesidadde formarse puede acabar considerándose una carga suplementaria.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

björklöv school ations, in practice and in unspoken form(cf.for example, wenger 1998; lave & wenger 1991; rolf 1995; molander 1996;polanyi 1962). to be able to acquire this“contextual knowledge”, pupils must takepart in the businesses they are entering.through practical experience, pupils donot just learn that which is conscious andwhich lies at the focus, but they also learnthe tacit, unspoken knowledge. in general, people talk about the following forms of knowledge; facts, comprehension, skills (proficiency) and intimateknowledge (familiarity) (cf.for example,göranzon 1990; molander 1992; martonet al. 1999).

Spanisch

(véase stück, 1999; bosch et al., 2001)constituye un argumento importante paraimplantar combinaciones de tiempo detrabajo/tiempo de formación y las reglamentaciones legales correspondientespara optar a períodos formativos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,881,678 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK