Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
what profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?
¿qué provecho tiene el que trabaja en lo que trabaja?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
el labrador que trabaja esforzadamente es quien debe recibir primero su parte de los frutos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6 the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
6 el labrador que trabaja debe ser el primero en recibir su parte de los frutos.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
9. what a profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
9. ¿que provecho tiene el que trabaja, de aquello en que se afana?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2:6 the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
2:6 el labrador, para participar de los frutos, debe trabajar primero.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
26 he that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
26 el ansia del trabajador para él trabaja, pues le empuja el hambre de su boca.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
16 that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
16 que vosotros os sujetéis a los tales, y a todos los que ayudan y trabajan.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
el alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
16:16 that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
16:16 os ruego que os sujetéis a personas como ellos, y a todos los que ayudan y trabajan.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13 there is a grievous evil, which i have seen under the sun, namely, riches kept by the owner thereof to his hurt: 14 and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand. 15 as he came forth of his mother's womb, naked shall he go again as he came, and shall take nothing for his labour, which he may carry away in his hand. 16 and this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboureth for the wind? 17 all his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed and hath sickness and wrath.
13 hay un grave mal que he visto debajo del sol; las riquezas guardadas por sus dueños para su propio mal; 14 las cuales se pierden en malas ocupaciones, y a los hijos que engendraron nada les queda en la mano. 15 como salió del vientre de su madre, desnudo, así volverá, yéndose tal como vino; y nada tomará de su trabajo para llevar en su mano. 16 Éste también es un grave mal, que como vino, así haya de volver. ¿y de qué le aprovechó trabajar al viento? 17 además de esto, todos los días de su vida comerá en tinieblas, con mucho enojo y dolor y miseria.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: