Sie suchten nach: remiantis (Englisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Spanish

Info

English

remiantis

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Spanisch

Info

Englisch

remiantis 1995.

Spanisch

com base em 1995.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

533/2004 rink., ir remiantis aktu nr.

Spanisch

e nos termos da lei n.o 214/2002 coll.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

subjektai, įsteigti remiantis ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r.

Spanisch

entidades estabelecidas com base na ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- subjektai, perduodantys dujas pagal leidimą remiantis 2006 m.

Spanisch

- entidades encarregadas do transporte de gás com base numa autorização concedida nos termos da bekendtgørelse nr.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

törvény a vasúti közlekedésről ir pagal leidimą, išduotą remiantis 45/2006.

Spanisch

törvény a vasúti közlekedésről, com base numa autorização nos termos de 45/2006.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- subjektai, užsiimantys naftos gavyba pagal leidimą, išduotą remiantis aktu nr.

Spanisch

- entidades que extraem gás com base na permissão concedida nos termos da lei n.o 656/2004 coll.,

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in lithuanian : eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis reglamentu (eb) nr.

Spanisch

en lituano : eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis reglamentu (eb) nr.

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

subjektai, užsiimantys geologiniu anglies klodų žvalgymu ir gavyba pagal kasybos leidimą, suteiktą remiantis aktu nr.

Spanisch

entidades que realizam a prospecção geológica ou extracção nos depósitos de carvão com base numa autorização de exploração mineira concedida nos termos da lei n.o 51/1988 coll., com a redacção dada pelas leis n.o 499/1991 coll., n.o 154/1995 coll., n.o 58/1998 coll., n.o 533/2004 coll.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- subjektai, skirstantys dujas arba šilumą pagal leidimą remiantis lov om varmeforsyning § 4, žr.

Spanisch

- entidades encarregadas do fornecimento de gás e de combustível para aquecimento com base numa autorização concedida nos termos do § 4 da lov om varmeforsyning, jf.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- subjektai, užsiimantys geologiniu naftos telkinių žvalgymu ir gavyba pagal kasybos leidimą, suteiktą remiantis aktu nr.

Spanisch

- entidades que realizam a prospecção geológica ou extracção nos lençóis de petróleo com base numa autorização de exploração mineira concedida nos termos da lei n.o 51/1988 coll., com a redacção dada pelas leis n.o 499/1991 coll., n.o 154/1995 coll., n.o 58/1998 coll., n.o 533/2004 coll.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

eksporto deklaracija pateikti iki... (galutine data nustatyta, remiantis 29 straipsnio 5 dalies nuostatomis del galiojimo termino)

Spanisch

eksporto deklaracija pateikti iki... (galutine data nustatyta, remiantis 29 straipsnio 5 dalies nuostatomis del galiojimo termino)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in lithuanian paraiška eksporto licencijai be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo remiantis reglamento (eb) nr. 1961/2001 6 straipsniu

Spanisch

en lituano paraiška eksporto licencijai be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo remiantis reglamento (eb) nr. 1961/2001 6 straipsniu

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

(11) remiantis tarplaboratorinio paa įteisinimo studija ir komisijos sprendimu 2002/657/eb [9] buvo pasiūlyti minimalūs kokybės kriterijai visiems tinkamiems analizės metodams, skirtiems nustatyti paa visuose pirminiuose produktuose.

Spanisch

(11) pamatojoties uz starplaboratoriju salīdzinošajā testēšanā veiktās pah noteikšanas metožu validācijas rezultātiem un ievērojot komisijas lēmumu 2002/657/ek [9], visām metodēm, kuras piemērotas pah noteikšanai visos pirmapstrādes produktos, ierosināts noteikt minimālos kvalitātes kritērijus.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,299,945 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK