Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
of the upper yield point reh, for a material with both a lower and an upper yield point,
bien del límite superior de fluencia reh, para los materiales que presenten un límite inferior y superior de fluencia,
most often, assessment of the static strength is carried out by way of comparing calculated strains in the structure and the yield point of the respective material.
el análisis estático proporciona el cálculo del estado de tensión de las estructuras bajo la acción de fuerzas constantes aplicada al sistema en el tiempo definitivo.
(a) for materials having a clearly defined yield point, a safety factor of 1.5 in relation to the guaranteed yield strength; or
a) en el caso de los materiales que tengan un límite de elasticidad claramente definido, un coeficiente de seguridad de 1,5 en relación con el límite de fluencia garantizado; o
— of steelof a thickness of less than 3 mm and having a minimum yield point of275 mpa or a thickneu of 3 mm or more and having a minimum yield point of 355 mpa:
- de acero de espesor inferior a 3 mm y con un límite mínimo de elasticidad de 275 mpa, o de espesor superior o igual a 3 mm y con un límite mínimo de elasticidad de 355 mpa:
(b) for metals with no clearly defined yield point, a safety factor of 1.5 in relation to the guaranteed 0.2 % proof stress.
b) en el caso de los metales que no tengan un límite de elasticidad claramente definido, un coeficiente de seguridad de 1,5 en relación con el límite de elasticidad garantizado de 0,2% de alargamiento.
— — of steel of a thickness of less than 3 mm and having a minimum yield point of 275 mpa or a thickness of 3 mm or more and having a minimum yield point of 355 mpa:
— simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados deforma distinta a
- - of steel of a thickness of less than 3 mm and having a minimum yield point of 275 mpa or of a thickness of 3 mm or more and having a minimum yield point of 355 mpa:
de acero de espesor inferior a 3 mm y con un límite mínimo de elasticidad de 275 mpa, o de espesor superior o igual a 3 mm y con un límite mínimo de elasticidad de 355 mpa:
if that is not possible, the following information shall be provided:description of the material,yield point,ultimate tensile stress,elongation (in %),brinell hardness.
si no es posible, deberá facilitarse la siguiente información:descripción del material,punto de fluencia,carga última,elongación (porcentaje),dureza brinell.
if possible, designation according to euronorm, otherwise give:(a) description of the material,(b) yield point,(c) ultimate tensile stress,(d) elongation (in per cent),(e) brinell hardness.
si es posible, denominación de acuerdo con las euronormas; de lo contrario:a) descripción del material,b) límite de fluencia,c) límite de ruptura,d) elongación (en porcentaje),e) dureza brinell.