Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this is the one regarding whom you reproached me.
na kweli mimi nilimtaka naye akakataa.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
she said: that then is he in regard to whom ye reproached me.
yule bibi aksema: huyu basi ndiye huyo mliye nilaumia!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[allah] said, "get out of paradise, reproached and expelled.
akasema: toka humo, nawe umekwisha fedheheka, umekwisha fukuzwa.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and keep not thy hand chained to thy neck, nor outspread it widespread altogether, or thou wilt sit reproached and denuded.
wala usiufanye mkono wako kama ulio fungwa shingoni mwako, wala usiukunjue wote kabisa, utabaki ukilaumiwa muflisi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and do not keep your hand tied to your neck nor open it completely, lest you remain seated – reproached, weary.
wala usiufanye mkono wako kama ulio fungwa shingoni mwako, wala usiukunjue wote kabisa, utabaki ukilaumiwa muflisi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for even christ pleased not himself; but, as it is written, the reproaches of them that reproached thee fell on me.
maana kristo hakujipendelea mwenyewe; ila alikuwa kama yasemavyo maandiko: "kashfa zote walizokutolea wewe zimenipata mimi."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and let not thine hand be chained to thy neck, nor stretch it forth to the utmost stretching, lest thou sit down reproached, impoverished.
wala usiufanye mkono wako kama ulio fungwa shingoni mwako, wala usiukunjue wote kabisa, utabaki ukilaumiwa muflisi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if ye be reproached for the name of christ, happy are ye; for the spirit of glory and of god resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
heri yenu ikiwa mnatukanwa kwa sababu ya jina la kristo; jambo hilo lamaanisha kwamba roho mtukufu, yaani roho wa mungu, anakaa juu yetu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: