Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
all that is in the life to come and all that is in this life belongs only to god.
Ҳам охират ва ҳам дунё аз они Худост.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for they loved the life of this world more than the life to come; and god does not guide those who do not believe.
Ва ин ба он сабаб аст, ки инҳо зиндагии дунёро бештар аз зиндагии охират дӯст доранд ва Худо мардуми кофирро ҳидоят намекунад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i shall sternly punish the unbelievers in this life and in the life to come and no one will help them.
Аммо ононро, ки кофир шуданд, дар дунёву охират ба сахтӣ азоб хоҳам кард ва онҳоро мададгороне нест!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that god may forgive you your sin, past and to come, and complete his favors upon you, and guide you in a straight path.
То Худо гуноҳи туро, он чӣ пеш аз ин буда ва он чӣ пас аз ин бошад, барои ту бибахшояд ва неъмати худро бар ту комил кунад ва туро ба роҳи рост роҳ намояд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and your lord comes and (also) the angels in ranks,
ва амри Парвардигори ту фаро расад ва фариштагон саф дар саф шаванд
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and whosoever is blind in this world shall be blind in the world to come, and he shall be even further astray from the way.
Ва ҳар кӣ дар ин дунё нобино бошад, дар охират низ нобино ва гумроҳтар аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come, and may perfect his favour unto thee, and may guide thee on a right path,
То Худо гуноҳи туро, он чӣ пеш аз ин буда ва он чӣ пас аз ин бошад, барои ту бибахшояд ва неъмати худро бар ту комил кунад ва туро ба роҳи рост роҳ намояд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i do not think that the hour is going to come. and even if i return to my lord, he will surely reward me well."
Ва агар ҳам маро назди Парвардигорам баргардонанд, албатта, ки назди Ӯ ҳолате хуштар бошад».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and whosoever desires the world to come and strives after it as he should, being a believer -- those, their striving shall be thanked.
Ва ҳар кӣ хоҳони охират бошад ва дар талаби он саъй кунад ва мӯъмин бошад, ҷазои саъйаш дода хоҳад шуд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and god gave them the reward of this world and the fairest reward of the world to come; and god loves the good-doers.
Худо подоши инҷаҳонӣ ва подоши неки онҷаҳониро ба онҳо арзонӣ дошт ва Худо накӯкоронро дуст дорад!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but there are others who pray, "our lord, grant us good in this world as well as good in the world to come, and protect us from the torment of the fire."
Ва баъзе аз мардум мегӯянд: «Эй Парвардигори мо, моро ҳам дар дунё хайре бахш ва ҳам дар охират ва моро аз азоби оташ нигаҳ дор».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
can one who prays in the watches of the night, bowing in homage or standing attentive, fearful of the life to come, and hoping for the mercy of his lord, (be like one who does not)?
Оё он кас, ки дар ҳамаи соъати шаб ба ибодат пардохта ё дар суҷуд аст ё дар қиём ва аз охират бимнок аст ва ба раҳмати Парвардигораш умедвор аст, бо он ки чунин нест, яксон аст?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and when our sent angels came to lut, he was unhappy at their arrival and was depressed – and they said, “do not fear or grieve; we will surely rescue you and your family, except your wife, who is of those who will stay behind.”
Чун фиристодагони Мо назди Лут омаданд, ғамгин шуд ва дар ғами корашон бимонд. Гуфтанд: «Матарс ва ғамгии мабош, туву хонадонатро, ғайри занатро, ки дар ҳамон ҷо хоҳад монд, наҷот медиҳем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
believers, guard yourselves and your families against the fire the fuel of which is people and stones, over which there are harsh, and stern angels who never disobey allah in that which he orders and do what they are ordered.
Эй касоне, ки имон овардаед, худ ва хонаводаи худро аз оташе, ки ҳезуми он мардум ва сангҳо ҳастанд, нигаҳ доред. Фариштагоне дуруштгуфтору сахтгир бар он оташ муваккаланд (вазифадор).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
believers, save yourselves and your families from the fire which is fueled by people and stones and is guarded by stern angels who do not disobey god's commands and do whatever they are ordered to do.
Эй касоне, ки имон овардаед, худ ва хонаводаи худро аз оташе, ки ҳезуми он мардум ва сангҳо ҳастанд, нигаҳ доред. Фариштагоне дуруштгуфтору сахтгир бар он оташ муваккаланд (вазифадор).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
said the council of the unbelievers of his people, who cried lies to the encounter of the world to come, and to whom we had given ease in the present' life, 'this is naught but a mortal like yourselves, who eats of what you eat and drinks of what you drink.
Гурӯҳе аз бузургони қавмаш, ки кофир буданд ва дидори охиратро дурӯғ мешумурданд ва дар ин дунёяшон айшу неъмат дода будем, гуфтанд: «Ин мард инсонест монанди шумо, аз он чӣ мехӯред, мехӯрад ва аз он чӣ меошомед. меошомад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if they bear witness [falsely], do not bear witness with them; nor yield to the wishes of those who deny our signs, nor of those who do not believe in the life to come and set up others as equals with their lord.
Пас агар гувоҳӣ доданд, ту бо опон гувоҳӣ надеҳ ва аз хостаҳои онҳое, ки оёти Моро дурӯғ гуфтанд ва ба охират имон надоранд ва касонеро бо Парвардигорашон баробар медоранд, пайравӣ макун!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"behold," the angels told mary, "god has given you the glad news of the coming birth of a son whom he calls his word, whose name will be messiah, jesus, son of mary, who will be a man of honor in this life and the life to come, and who will be one of the ones nearest to god.
Фариштагон гуфтанд; «Эй Марям, Худо туро ба калимаи Худ мужда медиҳад: Номи ӯ Масеҳ — Исо писари Марям аст. Дар дунё ва охират обрӯманд ва аз наздикон аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(so it was) till then there came our command and the oven gushed forth (water like fountains from the earth). we said: "embark therein, of each kind two (male and female), and your family, except him against whom the word has already gone forth, and those who believe.
Чуи фармони Мо фаро омад ва танур ҷӯшид, гуфтем: «Аз ҳар нару мода дуто ва низ хонадони худро дар киштӣ биншон, — ғайри он касе, ки ҳукм дар борааш аз пеш содир шуда бошад — ва низ онҳоеро, ки ба ту имон овардаанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.