Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
they said, “who did this to our gods?
Гуфтанд: «Чӣ кас ба худоёни мо чунин кардааст?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a good end awaits those who did good in this world.
Барои онон, ки дар ҳаёти инҷаҳонӣ некӣ кардаанд, подоши (ҷазои) нек аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as such we recompense those who did good.
Мо некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
'abraham' they said, 'was it you who did this to our gods'
Гуфтанд: «Эй Иброҳим ту бо худоёни мо чунин кардаӣ?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they said, “are you the one who did this to our gods, o abraham?”
Гуфтанд: «Эй Иброҳим ту бо худоёни мо чунин кардаӣ?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they said, 'so, art thou the man who did this unto our gods, abraham?'
Гуфтанд: «Эй Иброҳим ту бо худоёни мо чунин кардаӣ?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then evil was the end of those who did evil, because they
Сипас оқибати он касон, ки корҳои бад карданд, ногувортар буд. Зеро инҳо оёти Худоро дурӯғ бароварданд ва онҳоро ба масхара гирифтанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we wronged them not, but they it was who did the wrong.
Мо ба онҳо зулме накардаем, онҳо худ ба худашон ситам кардаанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
god did this because he grants mercy to whomever he wants.
Ва Худо ҳар киро бихоҳад, шомили раҳмати Худ гардонад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he said, ‘no, it was this biggest one of them who did it!
Гуфт: «Балки бузургтаринашон чунин кардааст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muster those who did evil, their wives, and that they were serving,
Ононро, ки зулм мекарданд ва ҳамроҳонашонро ва онҳоеро, ки ба ҷои Худои якто мепарастиданд, ҷамъ оваред.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief.
Ва бингаред, ки оқибати фасодкорон чӣ гуна будааст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and those who did wrong followed that in which they luxuriated, and they had been sinners.
Золимон аз паи осудагиву лаззати дунё рафтанд ва гунаҳкор буданд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but those who did not believe and called our revelations lies, will be given disgraceful punishment.
Ва касоне, ки кофир шудаанд ва оёти Моро дурӯғ шумурдаанд, барояшон азобест хоркунанда!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
now in the city there were nine persons who did corruption in the land, and put not things right;
Дар шаҳр нӯҳ марди носолеҳ буданд, ки дар он сарзамин фасод мекарданд, на ислоҳ.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and do not speak to me concerning those who did wrong; for they are to be drowned.”
Ва дар бораи си- тамкорон бо Ман сухан магӯй, ки онҳо ҳама ғарқ- шудагонанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and we shall say unto those who did wrong: taste the torment of the fire which ye were wont to belie.
Ва ба ситамкорон гӯем: «Бичашед азоби оташро, ки дурӯғаш мепиндоштед!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and warn mankind of a day when the doom will come upon them, and those who did wrong will say: our lord!
Мардумро аз он рӯз, ки азоб фаро мерасад, битарсон.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and we made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn.
Ва барои ӯ ҳодисаро ҳикоят кардем, ки чун субҳ фаро расад, решаи онҳо барканда шавад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(and it is said unto the angels): assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
Ононро, ки зулм мекарданд ва ҳамроҳонашонро ва онҳоеро, ки ба ҷои Худои якто мепарастиданд, ҷамъ оваред.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: