Sie suchten nach: withdrew (Englisch - Tadschik)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Tajik

Info

English

withdrew

Tajik

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tadschik

Info

Englisch

then we withdrew it to us, a gradual withdrawal.

Tadschik

Сипас баргиркфтемаш, гирифтане андак-андак.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and it shall call him who withdrew and turned his back

Tadschik

ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so pharaoh withdrew and gathered his guile, then returned,

Tadschik

Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so she conceived him and withdrew with him to a distant place.

Tadschik

Пас ба ӯ ҳомиладор шуд ва ӯро бо худ ба маконе дурафтода бурд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

and she conceived him, and she withdrew with him to a far place.

Tadschik

Пас ба ӯ ҳомиладор шуд ва ӯро бо худ ба маконе дурафтода бурд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

after this the pharaoh withdrew and settled his stratagem, then came back.

Tadschik

Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

pharaoh then withdrew, and gathered his guile. thereafter he came again,

Tadschik

Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so pharaoh withdrew: he concerted his plan, and then came (back).

Tadschik

Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and mention in the book mary when she withdrew from her people to an eastern place,

Tadschik

Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and mention in the book mary, when she withdrew from her family to an easterly place.

Tadschik

Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and putting his hand in his bosom, withdrew it – so it shone brightly before the beholders.

Tadschik

Ва дасташро берун овард, дар назари онон, ки медиданд сафеду дурахшон буд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but he withdrew (confiding) in his might, and said: a wizard or a madman.

Tadschik

Ва Ӯ бо ҳамаи қуввааш рӯй гардонду гуфт: «Ҷодугарест ё девонае!»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

wherefore withdrew thou from them. the day whereon the sum- moner will summon mankind unto a thing unpleasant.

Tadschik

Пас дар он рӯз, ки оя даъваткунандга ононро ба чизе нохуш даъват кунад, аз онҳо рӯйгардон шав.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and mention in the book, mary, how she withdrew from her people to an eastern place and she took a veil apart from them;

Tadschik

Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so when he withdrew from them and what they worshipped besides allah, we gave to him ishaq and yaqoub, and each one of them we made a prophet.

Tadschik

Чун аз онҳо ва он чӣ ба ҷои Худои якто мепарастиданд, канора гирифт, Исҳоқ ва Яъқубро ба ӯ бахшидем ва ҳамаро паёмбарӣ додем,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then he withdrew toward the shade and said, ‘my lord! i am indeed in need of any good you may send down to me!’

Tadschik

Сипас ба соя бозгашту гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба он неъмате, ки бароям мефиристӣ, мӯҳтоҷам».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(o muhammad), recite in the book the account of mary, when she withdrew from her people to a place towards the east;

Tadschik

Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so he drew water for them, and then withdrew to the shade, and said, “my lord, i am in dire need of whatever good you might send down to me.”

Tadschik

Гӯсфандонро об дод. Сипас ба соя бозгашту гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба он неъмате, ки бароям мефиристӣ, мӯҳтоҷам».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and mention, [o muhammad], in the book [the story of] mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.

Tadschik

Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and mention in the book (the quran, o muhammad saw, the story of) maryam (mary), when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east.

Tadschik

Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,028,912,808 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK