Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ingles tula isalin sa tagalog
for attractive lips
Letzte Aktualisierung: 2021-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano ang "computer" sa tagalog
ano ang "computer" sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2015-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ilonggo kawikaan sa pagsasalin ng ingles
ilonggo mensahe pagsasalin sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2023-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anu sa tagalog
about
Letzte Aktualisierung: 2023-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
arrear sa tagalog
arrear
Letzte Aktualisierung: 2021-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
steps sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2023-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano sa tagalog ang computer
computer
Letzte Aktualisierung: 2022-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ang hiligaynon pagsasalin ng magalak
magalak
Letzte Aktualisierung: 2022-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
slogan tungkol sa kalikasan ng ingles
slogan tungkol ay isang kalikasan ng ingles
Letzte Aktualisierung: 2022-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kakaiba ka sa lahat ng ingles?2
kakaiba ka sa lahat in english?
Letzte Aktualisierung: 2019-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i wanna grow old with you pagsasalin ng lyrics
kasama kang tumanda
Letzte Aktualisierung: 2020-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano ang salitang ingles sa pang unawang panlipunan?
ano ang salitang ingles sa pang unawang panlipunan?
Letzte Aktualisierung: 2021-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong meaning sa tagalog ang i teach computer and server
among meaning sa tagalog ang i teach computer and server
Letzte Aktualisierung: 2020-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: