Google fragen

Sie suchten nach: eager beaver (Englisch - Tagalog)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tagalog

Info

Englisch

eager beaver award

Tagalog

sabik na beaver

Letzte Aktualisierung: 2019-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

eager

Tagalog

dool

Letzte Aktualisierung: 2015-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

Beaver

Tagalog

Beaver

Letzte Aktualisierung: 2013-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

eager

Tagalog

aliw

Letzte Aktualisierung: 2012-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

conflicts eager

Tagalog

kasalungat ng sabik

Letzte Aktualisierung: 2017-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the eager to eat

Tagalog

ang sarap kumain

Letzte Aktualisierung: 2017-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

synonyms for eager

Tagalog

kasingkahulugan ng nasabik

Letzte Aktualisierung: 2016-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

I'm eager to you

Tagalog

sabik ako sayo

Letzte Aktualisierung: 2019-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

I'm eager to be with you

Tagalog

sabik na sabik na ako makita at mayakap ka

Letzte Aktualisierung: 2019-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

He is eager to go to the hospital.

Tagalog

Atat siyang pumunta sa ospital.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

So Peggy Lee didn't write "Beaver" and then send it to you?

Tagalog

Hindi sinulat ni Peggy Lee ang "Beaver" tapos pinadala sa iyo?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

Peter Kasimsiman was once a submissive son to his parents. But losing his mother at a tender age, left him with an abusive father who only knew of tending to his carriage horse, Brown Beauty. Peter is eager to win the love and attention of his indifferent Tatay. But an unfortunate incident forces him to run away from home. His horrible life starts to change its course when he meets the nurturing haciendera Helena who provides him shelter and unconditional affection he knew his father would never be able to give. Helena teaches Peter love and kindness, grooming him as the sole heir to the hacienda in the event of her death. Albeit fueled with the guidance of the good-natured foster mother, who's known for her passionate concern for her employees, Peter has an intolerable bad temper especially towards her mother's loyal servant, Maita and the latter's beautiful and gifted daughter, Samantha. Peter's almost perfect life is threatened as people from the hacienda adore the beauty and goodwill of Samantha. These include the estate's striking horse trainer, Erickson, the good-looking veterinarian, Dickson and even the trusted estate horse, Sylvester. Add the unwanted presence of his long-lost sister, Peter's life seemed like an everyday living hell. Little did Peter know that Diobayo, the Goddess of Horses, watches every move he makes as he grows oblivious to other people and the surrounding horses' needs. To teach Peter a painful lesson, Diobayo cursed him transforming him into the horse, Petra, whenever he acts surly and proud. Will Peter choose to continue his grumpy personality? Or will he be able to use his 'horse instinct' to change for the better

Tagalog

tagpuan ng petrang kabayo

Letzte Aktualisierung: 2018-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills,For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding,For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here Captain! dear father! This arm beneath your head! It is some dream that on the deck, You’ve fallen cold and dead.My Captain does not answer, his lips are pale and still,My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,From fearful trip the victor ship comes in with object won; Exult O shores, and ring O bells! But I with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.

Tagalog

QUERY LENGTH LIMIT EXCEDEED. MAX ALLOWED QUERY : 500 CHARS

Letzte Aktualisierung: 2018-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

Beavers

Tagalog

Kastor

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK