Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
emotionally damaged
imotional damage
Letzte Aktualisierung: 2022-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
damaged
biglang nasira
Letzte Aktualisierung: 2021-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
emotionally dull
i am not judgmental
Letzte Aktualisierung: 2021-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
emotionally drained
emotionall damage
Letzte Aktualisierung: 2022-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
damaged by laundry
nasira
Letzte Aktualisierung: 2020-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
accidentally damaged stocks
nasirang stocks
Letzte Aktualisierung: 2022-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i didn't send emotionally
hindi dapat ako nagpapa dala sa emosyon ko
Letzte Aktualisierung: 2023-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i have been emotionally attached
ako ay emotionally attached
Letzte Aktualisierung: 2022-01-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
damaged motor along the way
nasiraan ng motor along the way
Letzte Aktualisierung: 2021-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano ang kahulugan ng damaged culture
ano ang kahulugan ng nasira kultura
Letzte Aktualisierung: 2019-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the truck's engine was damaged
ang truck ay na stranded last saturday
Letzte Aktualisierung: 2019-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
physically happy, but mentally and emotionally broken.
physical happy but mentally and emotionally broken.
Letzte Aktualisierung: 2022-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
absolutely true he drained me out physically mentally emotionally
absolutely true he drained me out physically mentally emotionally sent me into ruins
Letzte Aktualisierung: 2022-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am emotionally drained. i can feel myself shutting down.
5. i am emotionally drained. i can feel myself sh utting down.
Letzte Aktualisierung: 2023-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: