Sie suchten nach: including the year and the host city (Englisch - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Tagalog

Info

English

including the year and the host city

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tagalog

Info

Englisch

officers conduct the outreach program year after year and the month of july

Tagalog

ang mga officer ay nagsasagawa ng outreach program taon- taon tuwing buwan ng hulyo

Letzte Aktualisierung: 2020-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i hope you have a great day and today and the year ahead is full of blessings

Tagalog

sana maging maganda ang araw mo, at mag-ingat ka

Letzte Aktualisierung: 2022-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

on june 20, 1952, republic act no. 776, otherwise known as the civil aeronautics act of the philippines reorganized the civil aeronautics board and the civil aeronautics administration. it defined the powers and duties of both agencies including the funds, personnel and the regulations of civil aviation.

Tagalog

on june 20, 1952, republic act no. 776, kung hindi, na kilala bilang ang aeronautics civil act ng pilipinas reorganised civil aeronautics board at ang aeronautics civil administration. tinukoy nito ang kapangyarihan at tungkulin ng parehong ahensiya kabilang ang mga pondo, tauhan at mga regulasyon ng civil aviation.

Letzte Aktualisierung: 2015-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

article 1818. every partner is an agent of the partnership for the purpose of its business, and the act of every partner, including the execution in the partnership name of any instrument, for apparently carrying on in the usual way the business of the partnership of which he is a member binds the partnership, unless the partner so acting has in fact no authority to act for the partnership in the particular matter, and the person with whom he is dealing has knowledge of the fact that he has

Tagalog

article 1818. every partner is an agent of the partnership for the purpose of its business, and the act of every partner, including the execution in the partnership name of any instrument, for apparently carrying on in the usual way the business of the partnership of which he is a member binds the partnership, unless the partner so acting has in fact no authority to act for the partnership in the particular matter, and the person with whom he is dealing has knowledge of the fact that he has no such authority. an act of a partner which is not apparently for the carrying on of business of the partnership in the usual way does not bind the partnership unless authorized by the other partners. except when authorized by the other partners or unless they have abandoned the business, one or more but less than all the partners have no authority to: (1) assign the partnership property in trust for creditors or on the assignee’s promise to pay the debts of the partnership; (2) dispose of the good-will of the business; (3) do any other act which would make it impossible to carry on the ordinary business of a partnership; (4) confess a judgment; (5) enter into a compromise concerning a partnership claim or liability; meiriw (6) submit a partnership claim or liability to arbitration; (7) renounce a claim of the partnership. no act of a partner in contravention of a restriction on authority shall bind the partnership to persons having knowledge of the restriction. (n)

Letzte Aktualisierung: 2023-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

special power of attorney know all men by these presents: i/we, (insert name of the owner/s, marital status (married or single) and (insert address) do hereby name, constitute and appoint (insert name of attorney-in-fact/s) filipino, of legal age and with the address at (insert address of attorney-in-fact),as our attorney-in-fact/s and authorized representative/s, for and in our names, place and stead, to do and perform the following acts and things, to wit: 1. to sell, assign, transfer and convey to such buyer or buyers and under such terms and conditions acceptable to our said attorney-in-fact all our rights, interest and ownership over the parcel of land or any portion(s) thereof, together with the improvements thereon (if any), covered by (insert tax declaration number or transfer certificate of title no. (which ever is applicable) issued by the (insert registry of deeds or municipal assessors’) for the province of ibaan, located at catandala, ibaan, batangas with a total land area of (insert square meters), more or less (“property”), of which we are the absolute and registered owners/co-owners, to sign, execute and deliver the deed(s) of absolute sale and any other instruments, deeds, documents and writings, including contract(s) to sell and memorandum of agreement, to effect such sale, assignment, transfer and conveyance, to deliver to the buyer or buyers the owner’s duplicate of transfer certificate of title no. __________ (or insert the tax declaration no.), and to do any and all acts necessary or desirable to give effect to all the foregoing, including causing the subdivision of the property in several parcels of land as may be deemed appropriate by our said attorney-in-fact; 2. to make, sign, execute and deliver such affidavits, sworn statements, documents, instruments and writings or papers of whatever kind as may be necessary to process and obtain the department of agrarian reform (“dar”) clearances that may be required for the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above; 3. to appoint such person/s who shall process the transfer of the certificate of title and tax declaration over the property in the name of the buyer or buyers, the payment of all applicable taxes necessary for such transfer and the obtainment of tax clearances and certificates, including certificates authorizing registration and dar clearances from the relevant revenue district office of the bureau of internal revenue and dar office in connection with the transfer of certificate of title and tax declaration over the property pursuant to the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above, and to execute authorization letters or special powers of attorney for such purpose; 4. to authorize the buyer or buyers or its/their authorized representative to receive from the register of deeds for the province of ibaan and the relevant municipal or provincial assessor’s office the new transfer certificate(s) of title and tax declaration(s) over the property, respectively, arising from or to be issued pursuant to the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above; and 5. to make, sign, execute, deliver and receive contracts, deeds, applications, documents, tax returns, instruments, agreements, authorization letters, special powers of attorney and other writings of whatever nature or kind which may be required or necessary to give effect to the foregoing and to the transfer of the certificate of title and tax declaration over the property pursuant to the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above. hereby giving and granting unto the said attorney-in-fact or authorized representative full power and authority, including the power to appoint a substitute attorney-in-fact or authorized representative, whatsoever requisite or necessary or proper to be done in and about the premises as fully to all intents and purposes as the undersigned might or could lawfully do, and hereby ratifying and confirming all that the said attorney-in-fact or authorized representative and/or his substitutes shall lawfully do or cause to be done under and by virtue of these presents. in witness whereof, this instrument is signed on __________________ in ___________________________________________________________________________________. __________________________ __________________________ (principal) (principal) witnesses: __________________________ ___________________________ accepted by: __________________________ acknowledgment before me, a notary public personally appeared (insert name of the assignor) and leopoldo tolentino known to me and by me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and who acknowledged to me that the same is their free and voluntary act and deed. the foregoing instrument is a special power of attorney relating to aparcel of land, together with the improvements thereon (if any), covered by transfer certificate of title no. t-304738 issued by the register of deeds for the province of quezon in the philippines, is signed by the parties and their witnesses and is comprised of two (2) pages, including the page whereon this acknowledgment is written. in testimony whereof, i have hereunto set my hand and affixed my notarial sealthis _____________, 20___, at _____________________________________________________________, i/we, (insert name of the owner/s, marital status (married or single) and (insert address) do hereby name, constitute and appoint (insert name of attorney-in-fact/s) filipino, of legal age and with the address at (insert address of attorney-in-fact),as our attorney-in-fact/s and authorized representative/s, for and in our names, place and stead, to do and perform the following acts and things, to wit: 1. to sell, assign, transfer and convey to such buyer or buyers and under such terms and conditions acceptable to our said attorney-in-fact all our rights, interest and ownership over the parcel of land or any portion(s) thereof, together with the improvements thereon (if any), covered by (insert tax declaration number or transfer certificate of title no. (which ever is applicable) issued by the (insert registry of deeds or municipal assessors’) for the province of ibaan, located at catandala, ibaan, batangas with a total land area of (insert square meters), more or less (“property”), of which we are the absolute and registered owners/co-owners, to sign, execute and deliver the deed(s) of absolute sale and any other instruments, deeds, documents and writings, including contract(s) to sell and memorandum of agreement, to effect such sale, assignment, transfer and conveyance, to deliver to the buyer or buyers the owner’s duplicate of transfer certificate of title no. __________ (or insert the tax declaration no.), and to do any and all acts necessary or desirable to give effect to all the foregoing, including causing the subdivision of the property in several parcels of land as may be deemed appropriate by our said attorney-in-fact; 2. to make, sign, execute and deliver such affidavits, sworn statements, documents, instruments and writings or papers of whatever kind as may be necessary to process and obtain the department of agrarian reform (“dar”) clearances that may be required for the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above; 3. to appoint such person/s who shall process the transfer of the certificate of title and tax declaration over the property in the name of the buyer or buyers, the payment of all applicable taxes necessary for such transfer and the obtainment of tax clearances and certificates, including certificates authorizing registration and dar clearances from the relevant revenue district office of the bureau of internal revenue and dar office in connection with the transfer of certificate of title and tax declaration over the property pursuant to the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above, and to execute authorization letters or special powers of attorney for such purpose; 4. to authorize the buyer or buyers or its/their authorized representative to receive from the register of deeds for the province of ibaan and the relevant municipal or provincial assessor’s office the new transfer certificate(s) of title and tax declaration(s) over the property, respectively, arising from or to be issued pursuant to the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above; and 5. to make, sign, execute, deliver and receive contracts, deeds, applications, documents, tax returns, instruments, agreements, authorization letters, special powers of attorney and other writings of whatever nature or kind which may be required or necessary to give effect to the foregoing and to the transfer of the certificate of title and tax declaration over the property pursuant to the sale, conveyance, assignment and transfer of the property authorized above.

Tagalog

ako, ng ligal na edad, filipino

Letzte Aktualisierung: 2023-09-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,532,110 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK