Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pangalatok words unya
unya
Letzte Aktualisierung: 2021-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words
bilis
Letzte Aktualisierung: 2018-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tagalog to pangalatok words
ikaw b may ari ng bag n yan?
Letzte Aktualisierung: 2022-10-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate to tagalatapisog
pangalatok salita salin sa tagalatapisog hi
Letzte Aktualisierung: 2021-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words antoy isulong nabwas
pangalatok salita
Letzte Aktualisierung: 2016-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate tol tagainer ya?
tol tagainer ya?
Letzte Aktualisierung: 2024-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate to tagalog panaitdan
pangalatok salita isalin sa tagalog panaitdan
Letzte Aktualisierung: 2022-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate to tagalog mahal kita
ney...apay ngay kasta..
Letzte Aktualisierung: 2020-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate to tagalog pangalaan ko ey
pangalaan ko ey
Letzte Aktualisierung: 2022-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate to tagalog panamablim ëd dilin komunidad
pangalatok words translate to tagalog panamablim ëd dilin community
Letzte Aktualisierung: 2022-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pangalatok words translate to tagaloglasika met mars ah cnga ka mantaong ya 16 hahhaha
pangalatok words translate to tagalog
Letzte Aktualisierung: 2018-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
translate tagalog to pangalatok word
oo nakaalis na
Letzte Aktualisierung: 2022-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mahal kita at hindi kita iiwan in pangalatok word
mahal kita at hindi kita iiwan sa salitang pangalatok
Letzte Aktualisierung: 2021-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: