Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sa pamamagitan
ilocano
Letzte Aktualisierung: 2021-02-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
about work by khalil gibran
tungkol sa trabaho sa pamamagitan khalil gibran
Letzte Aktualisierung: 2015-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
away sa trabaho
pagtatalo sa trabaho
Letzte Aktualisierung: 2020-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aksidente sa trabaho
aksidente sa trabaho
Letzte Aktualisierung: 2023-09-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
sa pamamagitan ni hesus
in god's will
Letzte Aktualisierung: 2021-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tagalog sa ilocano salita sa pamamagitan ng salita
tagalog sa salitang ilocano sa pamamagitan ng salita
Letzte Aktualisierung: 2020-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
agarang pagbibitiw sa trabaho.
pagbibitiw sa trabaho
Letzte Aktualisierung: 2023-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sa pamamagitan ng aking natutunan
sa pamamagitan ng natutunan ko sa aking pagaaral
Letzte Aktualisierung: 2021-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
halimbawa ng request letter para mag shift sa trabaho sa facialist
halimbawa kahilingan ng sulat na tagalog
Letzte Aktualisierung: 2017-06-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
nagkakilala kmi sa pamamagitan ng social media
nagkakilala kami sa
Letzte Aktualisierung: 2023-11-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sa pamamagitan ng pagbungkal ng lupa ng malalim.
to dig the soil
Letzte Aktualisierung: 2023-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ippaumanhim po ninyo ang along pag liban sa trabaho sa dahilan may ginagawa along inportante
ipag paumanhim po ninyo ang along pag liban sa trabaho sa kadahilanan may ginagawa pong importante
Letzte Aktualisierung: 2022-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: