Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the truth
ang katotohanan
Letzte Aktualisierung: 2022-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tell the truth
aqo b pinag loloko mo nkt ndi mo sbihin sken ung toto
Letzte Aktualisierung: 2020-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tell the truth.
sabihin mo ang katotohanan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what is the meaning of suffering
ano ang kahulugan ng dalita
Letzte Aktualisierung: 2021-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ache for the truth
masakit ang katotohanan
Letzte Aktualisierung: 2021-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tell me the truth.
sabihin mo sa akin ang totoo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
that's the truth
bakit. sinong tao ang may gustong laging may problema
Letzte Aktualisierung: 2021-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but rejoices the truth
Letzte Aktualisierung: 2020-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the truth of god’s word is forever
don't grow weary in serving god
Letzte Aktualisierung: 2022-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the truth shall prevail
the page information shall prevail
Letzte Aktualisierung: 2021-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i'm saying the truth
i'm no a bias
Letzte Aktualisierung: 2021-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
meaning of suffering in tagalog
kahulugan ng pagkagulaylay sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2020-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
never sugar coats the truth
never sugar coats the truth
Letzte Aktualisierung: 2024-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
senen accepted the truths
tinanggap ni senen ang mga katotohanan
Letzte Aktualisierung: 2022-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: