Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
we're not waiting for forever
i've been waiting to ask you forever
Letzte Aktualisierung: 2023-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we're waiting for you
hinihintay p namin kayo
Letzte Aktualisierung: 2024-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we are waiting for
naghihintay kami para sunduin
Letzte Aktualisierung: 2021-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we are waiting for you
we're waiting for you
Letzte Aktualisierung: 2021-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
something we been waiting for
Letzte Aktualisierung: 2023-12-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so what are we waiting for?
ngayon, ano pa ang hinihintay natin?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
waiting for them
hintayin mo sila
Letzte Aktualisierung: 2021-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i'm not waiting for a replacement
pagkakaisa
Letzte Aktualisierung: 2020-05-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
this is what we have been waiting for
ito na ang hinihintay mo
Letzte Aktualisierung: 2020-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
god waiting for me
hinihintay ka ng diyos
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 35
Qualität:
Referenz:
he's waiting for me
gagi na inaasta mo parang crush na crush mo si kuya cymon
Letzte Aktualisierung: 2023-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
waiting for chilled
maghintay ng pinalamig
Letzte Aktualisierung: 2020-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
while waiting for you
habang hinihintay ang kanyang doctor
Letzte Aktualisierung: 2023-10-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
i'm waiting for someone
Letzte Aktualisierung: 2023-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i’m waiting for her
i 'm waiting for her
Letzte Aktualisierung: 2024-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
still waiting for someone
Letzte Aktualisierung: 2024-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: