Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
did u know
Letzte Aktualisierung: 2021-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did u call me
நீங்கள் அவரை அழைத்தீர்களா?
Letzte Aktualisierung: 2022-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
u know
u know
Letzte Aktualisierung: 2022-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
u don't know me
Letzte Aktualisierung: 2021-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do u know me before
முன்பு இருக்கலாம் என்று தெரியுமா?
Letzte Aktualisierung: 2022-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did u ate
நீங்கள் வீட்டை அடைந்தீர்களா?
Letzte Aktualisierung: 2024-01-10
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
when did u speak with me
எப்ப பேசினீங்க
Letzte Aktualisierung: 2024-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
then why did u message me
பிறகு ஏன் எனக்கு செய்தி அனுப்புகிறீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 31
Qualität:
Referenz:
why did u called me yesterday
நீங்கள் நேற்று என்னை அழைத்தீர்களா?
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 31
Qualität:
Referenz:
u don't know me how come?
எப்படி என்று எனக்குத் தெரியாதா?
Letzte Aktualisierung: 2021-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i asked why did u message me
நீங்கள் ஏன் எனக்கு செய்தி அனுப்பினீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2023-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do u know durai
உனக்கு தமிழ் தெரியுமா?
Letzte Aktualisierung: 2024-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but u know me or not i don't know
but u know me or not i don't know
Letzte Aktualisierung: 2020-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
don't judge me, untill u know me
என்னை நியாயந்தீர்க்காதே, நீ என்னை அறிவாய்
Letzte Aktualisierung: 2019-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hi ajith....i couldnt remember u...how u got my no...or how u know me
Letzte Aktualisierung: 2023-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: