Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
love yourself first
முதலில் உன்னில் அன்பு செலுத்து
Letzte Aktualisierung: 2021-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
if you have the ability to love love yourself first
முதலில் உன்னில் அன்பு செலுத்து
Letzte Aktualisierung: 2019-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
don't forget to fall in love with yourself first
i don't forget for you
Letzte Aktualisierung: 2019-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
be good to yourself first, then to others. you can’t take care of others until you take care of yourself first.
Letzte Aktualisierung: 2020-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anyone can say i love you but not everyone can wait and prove it's true
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று யாராலும் சொல்ல முடியும்
Letzte Aktualisierung: 2023-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anyone can say i love you ,but not everyone can wait and prove it's true
any one can say i love you , but not everyone can wait and prove it
Letzte Aktualisierung: 2024-02-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
and allah will bind as none other can bind.
மேலும், அவன் கட்டுவது போல் வேறு எவனும் கட்டமாட்டான்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
waiting is a sign of true love and patience anyone can say i love you but not everyone can wait and prov it's true
அதனால எல்லாரும் சீரியஸாக வேண்டாம்
Letzte Aktualisierung: 2023-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
then on that day allah will chastise as none other can chastise;
ஆனால் அந்நாளில் (அல்லாஹ் செய்யும்) வேதனையைப் போல், வேறு எவனும் வேதனை செய்யமாட்டான்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
waiting is a sign of true love and patience. anyone can say i love you, but not everyone can wait and prove it's true.
ஐ லவ் யூ யார் வேண்டுமானாலும் சொல்லலாம்
Letzte Aktualisierung: 2024-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
believers, when you contract a debt for a stated term, put it down in writing; have a scribe write it down with fairness between you. no scribe should refuse to write: let him write as god has taught him, let the debtor dictate, and let him fear god, his lord, and not diminish [the debt] at all. if the debtor is weak in mind or body, or unable to dictate, then in fairness let his guardian dictate for him. call in two of your men as witnesses. but if two men cannot be found, then call one man and two women out of those you approve of as witnesses, so that if one of the two women should forget the other can remind her. let the witnesses not refuse when they are summoned. do not be disinclined to write down your debts, be they small or large, together with the date of payment. this is more just in the sight of god; it is more reliable as testimony, and more likely to prevent doubts arising between you, unless it be ready merchandise which you give or take from hand to hand, then it will not be held against you for not writing it down. have witnesses present whenever you trade with one another, and let no harm be done to either scribe or witness, for if you did cause them harm, it would be a crime on your part. be mindful of god; he teaches you: he has full knowledge of everything.
ஈமான் கொண்டோரே! ஒரு குறித்த தவனையின் மீது உங்களுக்குள் கடன் கொடுக்கல் வாங்கல் செய்து கொண்டால், அதை எழுதி வைத்துக் கொள்ளுங்கள்;. எழுதுபவன் உங்களிடையே நீதியுடன் எழுதட்டும்;. எழுதுபவன் எழுதுவதற்கு மறுக்கக்கூடாது. (நீதமாக எழுதுமாறு) அல்லாஹ் அவனுக்குக் கற்றுக் கொடுத்தபடி அவன் எழுதட்டும். இன்னும் யார் மீது கடன் (திருப்பிக் கொடுக்க வேண்டிய) பொருப்பு இருக்கிறதோ அவனே (பத்திரத்தின்) வாசகத்தைச் சொல்லட்டும்;. அவன் தன் ரப்பான (அல்லாஹ்வை) அஞ்சிக் கொள்ளட்டும்; மேலும், அ(வன் வாங்கிய)தில் எதையும் குறைத்து விடக்கூடாது. இன்னும், யார் மீது கடன் (திருப்பிக் கொடுக்க வேண்டிய) பொறுப்பு இருக்கிறதோ அவன் அறிவு குறைந்தவனாகவோ, அல்லது (பால்யம், முதுமை போன்ற காரணங்களால்) பலஹீனனாகவோ, அல்லது வாசகத்தைக் கூற இயலாதவனாகவோ இருப்பின் அவனுடைய வலீ(நிர்வாகி) நீதமாக வாசகங்களைச் சொல்லட்டும்; தவிர, (நீங்கள் சாட்சியாக ஏற்கக் கூடிய) உங்கள் ஆண்களில் இருவரை சாட்சியாக்கிக் கொள்ளுங்கள்;. ஆண்கள் இருவர் கிடைக்காவிட்டால், சாட்சியங்களில் நீங்கள் பொருந்தக்கூடியவர்களிலிருந்து ஆடவர் ஒருவரையும், பெண்கள் இருவரையும் சாட்சிகளாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்; (பெண்கள் இருவர்) ஏனென்றால் அவ்விருவரில் ஒருத்தி தவறினால், இருவரில் மற்றவள் நினைவூட்டும் பொருட்டேயாகும்; அன்றியும், (சாட்சியம் கூற) சாட்சிகள் அழைக்கப்பட்டால் அவர்கள் மறுக்கலாகாது. தவிர, (கொடுக்கல் வாங்கல்) சிறிதோ, பெரிதோ அதை, அதன் கால வரையறையுடன் எழுதுவதில் அலட்சியமாக இராதீர்கள்;. இதுவே அல்லாஹ்வின் முன்னிலையில் மீகவும் நீதமானதாகவும், சாட்சியத்திற்கு உறுதி உண்டாக்குவதாகவும், இன்னும் இது உங்களுக்கு சந்தேகங்கள் ஏற்படாமல் இருக்க சிறந்த வழியாகவும் இருக்கும்;. எனினும் உங்களிடையே சுற்றி வரும் ரொக்க வியாபாரமாக இருப்பின், அதை எழுதிக் கொள்ளாவிட்டலும் உங்கள் மீது குற்றமில்லை, ஆனால் (அவ்வாறு ) நீங்கள் வியாபாரம் செய்யும்போதும் சாட்சிகளை வைத்துக் கொள்ளுங்கள் - அன்றியும் எழுதுபனையோ, சாட்சியையோ (உங்களுக்கு சாதகமாக இருப்பதற்காகவோ, வேறு காரணத்திற்காகவோ) துன்புறுத்தப்படக் கூடாது. நீங்கள் அப்படிச் செய்வீர்களாயின் அது உங்கள் மீது நிச்சயமாகப் பாவமாகும்;. அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்;. ஏனெனில் அல்லாஹ் தான் உங்களுக்கு (நேரிய இவ்விதிமுறைகளைக்) கற்றுக் கொடுக்கின்றான். தவிர, அல்லாஹ்வே எல்லாப் பொருட்களையும் பற்றி நன்கறிபவன்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: