Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the boys wereplaying
சிறுவர்கள் கிரிக்கெட் விளையாடுகிறார்களா?
Letzte Aktualisierung: 2022-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the boys paly cricket
சிறுவர்கள் வெளியே கிரிக்கெட் விளையாடுகிறார்களா?
Letzte Aktualisierung: 2024-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the boys are so mean ya
சிறுவர்கள் மிகவும் அர்த்தமுள்ளவர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2020-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the boys said to me even by food
खाने से भी लड़कों ने मुझसे कहा
Letzte Aktualisierung: 2021-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
how did the narrator help the boys meaning in tamil
how did the narrator help the boys meaning in tamil
Letzte Aktualisierung: 2021-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the boy is flying a
சிறுவன் காத்தாடி பறக்கிறான்
Letzte Aktualisierung: 2022-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so i you love with the boy
காதல் பையன்
Letzte Aktualisierung: 2023-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and it will be said to them: "where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with allah) that you used to worship
"இன்னும், அவர்களிடம் கூறப்படும்; "நீங்கள் வணங்கி வழி பட்டவை எங்கே?" என்று.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
of the bounties of thy lord we bestow freely on all- these as well as those: the bounties of thy lord are not closed (to anyone).
இ(ம்மையை விரும்புப)வர்களுக்கும், (மறுமையை ஆசிக்கும்) மற்றவர்களுக்கும் உமது இறைவனாகிய நமது அருட்கொடையிலிருந்து நாமே உதவி செய்கிறோம்; உமது இறைவனின் அருட்கொடை (எவருக்கும்) தடுக்கப்பட்டதாக இல்லை.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
as for the boy, his parents were believers, and we feared he would overwhelm them with oppression and disbelief.
"(அடுத்து) அந்த சிறுவனுடைய தாய், தந்தையர் இருவரும் முஃமின்களாக இருக்கிறார்கள்; அவன் (வாலிபனாகி) அவ்விருவரையும் வழிகேட்டிலும், குஃப்ரிலும் சேர்த்து விடுவான் என்று நாம் பயந்தோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and as for the boy, his parents were believers and we feared lest he should make disobedience and ingratitude to come upon them:
"(அடுத்து) அந்த சிறுவனுடைய தாய், தந்தையர் இருவரும் முஃமின்களாக இருக்கிறார்கள்; அவன் (வாலிபனாகி) அவ்விருவரையும் வழிகேட்டிலும், குஃப்ரிலும் சேர்த்து விடுவான் என்று நாம் பயந்தோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
then the believers will say: 'are those (the ones) who solemnly swore by allah that they would stand by you' their works will be annulled and they shall be the losers.
(மறுமையில் இவர்களைச் சுட்டிக் காண்பித்து) கூறுவார்கள்; "நிச்சயமாக நாங்களும் உங்களுடன் இருக்கின்றோம் என்று. அல்லாஹ்வின் மீது உறுதியான சத்தியம் செய்து கொண்டிருந்தவர்கள் இவர்கள் தானா?" என்று முஃமின்கள் கூறுவார்கள். இவர்களுடைய செயல்கள் (எல்லாம்) அழிந்துவிட்டன. இன்னும் இவர்கள் நஷ்டவாளிகளாக ஆகிவிட்டனர்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"and as for the boy, his parents were believers, and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
"(அடுத்து) அந்த சிறுவனுடைய தாய், தந்தையர் இருவரும் முஃமின்களாக இருக்கிறார்கள்; அவன் (வாலிபனாகி) அவ்விருவரையும் வழிகேட்டிலும், குஃப்ரிலும் சேர்த்து விடுவான் என்று நாம் பயந்தோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and those the angels take, while still they are wronging themselves -- the angels will say, 'in what circumstances were you?' they will say, 'we were abased in the earth.' the angels will say, 'but was not god's earth wide, so that you might have emigrated in it?' such men, their refuge shall be gehenna -- an evil homecoming! --
(அல்லாஹ்வின்ஆணையை நிறைவேற்றாது) எவர் தமக்குத் தாமே அநியாயம் செய்து கொண்டார்களோ அவர்களின் உயிரை மலக்குகள் கைப்பற்றும்போது "நீங்கள் எந்த நிலையில் இருந்தீர்கள்?" என்று கேட்பார்கள். (அதற்கவர்கள்) "நாங்கள் பூமியில் (கொடுமையை எதிர்க்க முடியா) பலஹீனர்களாக இருந்தோம்" என்று கூறுவார்கள். அல்லாஹ்வின் பூமி விசாலமானதாக இல்லையா? அதில் (ஹிஜ்ரத் செய்து) நீங்கள் நாடு கடந்து போயிருக்கக்கூடாதா?" என (மலக்குகள்) கேட்பார்கள்;. எனவே இத்தகையோர் ஒதுங்குமிடம் நரகம் தான்;. சென்றடையும் இடங்களில் அது மிகக் கெட்டதாகும்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung