Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hi bro when are you available?
அதனால்தான் நான் உங்களுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பவில்லை
Letzte Aktualisierung: 2024-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
text me when you free for a call
நீங்கள் விடுபடும்போது எனக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பவும்
Letzte Aktualisierung: 2022-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when are you call for work
எப்போது வேலைக்கு அழைப்பு
Letzte Aktualisierung: 2020-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what are you doing for a living
வாழ்வதற்கு நீ என்ன செய்கிறாய்
Letzte Aktualisierung: 2023-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when are you coming
நீங்கள் எப்போது வருகிறீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2017-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when are you come trichy
நீங்கள் எப்போது திருச்சி போவீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2022-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
let me know when are you done
Letzte Aktualisierung: 2024-01-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when are you coming to hyderabad
நீ எப்பொழுது ஹைதராபாத்துக்கு வருகிறாய்
Letzte Aktualisierung: 2021-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when are you coming to perambalur?
நீங்கள் எப்போ பெரம்பலூர் வருகிறீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2023-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sir,i call you after 4.pm today are you available
நான் மாலை 4 மணிக்கு உங்களை அழைக்கிறேன்
Letzte Aktualisierung: 2024-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am waiting for a call from the bank
உங்கள் அழைப்புக்காக காத்திருக்கிறது
Letzte Aktualisierung: 2021-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
don't remove your dp when are you sad remove tha person who makes you sad
உங்கள் dp ஐ அகற்ற வேண்டாம் நீங்கள் எப்போது சோகமாக இருக்கிறீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2024-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he said, ‘abraham! are you renouncing my gods? if you do not desist, i will stone you. get away from me for a long while.’
(அதற்கு அவர்) "இப்றாஹீமே! நீர் என் தெய்வங்களை புறக்கணிக்கிறீரா? நீர் (இதை விட்டும்) விலகிக் கொள்ளாவிட்டால் உம்மைக் கல்லெறிந்து கொல்வேன்; இனி நீர் என்னைவிட்டு நெடுங்காலத்திற்கு விலகிப் போய்விடும்" என்றார்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
he said: "are you averse to my gods, o abraham? if you do not desist, i shall have you stoned to death. so go away for a while from me."
(அதற்கு அவர்) "இப்றாஹீமே! நீர் என் தெய்வங்களை புறக்கணிக்கிறீரா? நீர் (இதை விட்டும்) விலகிக் கொள்ளாவிட்டால் உம்மைக் கல்லெறிந்து கொல்வேன்; இனி நீர் என்னைவிட்டு நெடுங்காலத்திற்கு விலகிப் போய்விடும்" என்றார்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(a) do you suffer from eplipsy or from sudden attacks of loss of consciousness or giddiness from any cause ? yes no (b) are you able to distinguish with each eye ( or if you have held a driving license to drive a motor vehicle for a period of not less than five years and if you have lost the sight of one eye after the said period of five years and if the application is for driving a light motor vehicle other than a transport vehicle fitted with an outside mirror on the steering wheel side) or
(அ) நீங்கள் எப்பிலிப்ஸியால் பாதிக்கப்பட்டிருக்கிறீர்களா அல்லது ஏதேனும் காரணத்தினால் சுயநினைவை இழப்பது அல்லது தலைச்சுற்றல் போன்ற திடீர் தாக்குதல்களால் பாதிக்கப்படுகிறீர்களா? ஆம் இல்லை (ஆ) ஒவ்வொரு கண்ணாலும் வேறுபடுத்த முடியுமா ( அல்லது நீங்கள் ஐந்து ஆண்டுகளுக்கு குறையாமல் மோட்டார் வாகனத்தை ஓட்டுவதற்கான ஓட்டுநர் உரிமத்தை வைத்திருந்தால், குறிப்பிட்ட ஐந்து ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு நீங்கள் ஒரு கண்ணின் பார்வையை இழந்திருந்தால் மற்றும் ஸ்டீயரிங் சக்கரத்தில் வெளிப்புற கண்ணாடி பொருத்தப்பட்ட போக்குவரத்து வாகனம் அல்லாத ஒரு இலகுரக மோட்டார் வாகனத்தை ஓட்டுவதற்கான விண்ணப்பம் இருந்தால்) பக்கம்) அல்லது
Letzte Aktualisierung: 2023-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: