Sie suchten nach: dictum (Englisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Czech

Info

English

dictum

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tschechisch

Info

Englisch

it seemed to me a trivial and harmless dictum.

Tschechisch

pro mě to byl nepodstatný a neškodný výrok.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

let us hope that his dictum proves correct for europe as well.

Tschechisch

doufejme, že se tento bonmot ukáže jako přiléhavý i pro evropu.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i: the birth and childhood of the dictum form follows function

Tschechisch

1. původ a dětství hesla forma sleduje funkci

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

to paraphrase lord acton’s dictum: power kills and absolute power kills absolutely.

Tschechisch

abychom parafrázovali výrok lorda actona: moc zabíjí a absolutní moc zabíjí absolutně.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

our closer look at the notion of function, and the dictum form follows function, showed why this impression was mistaken.

Tschechisch

náš rozbor pojmu funkce a hesla forma sleduje funkci snad ukázal, že tomu tak nebylo. (dodejme ještě jednou, že jde o rozbor zpohledu nevěřícího).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

with regard to hamsa, the commission observes that the obiter dictum in paragraph 157 refers to the general spanish insolvency legislation.

Tschechisch

k věci hamsa komise poznamenává, že se obiter dictum soudního dvora v bodu 157 vztahuje k obecnému španělskému insolvenčnímu právu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

even his dictum: “man as he sprang originally from nature was only a mere creature of nature, not a man.

Tschechisch

dokonce i jeho výrok: „Člověk, jenž původně vyšel z lůna přírody, byl také jen ryze přírodní bytostí, a nikoli člověkem.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

urban’s dictum contained a kernel of truth: the catholic church played a major role in the rebellion against communism.

Tschechisch

na urbanově výroku bylo zrnko pravdy: katolická církev skutečně hrála při vzpouře proti komunismu významnou roli.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

palo alto –the current financial crisis in europe providesa unique update to lenin’s dictum that nothing so destabilizes a country as a run on its currency.

Tschechisch

palo alto – nynější finanční krize v evropě nabízí unikátní aktualizaci leninova výroku, že nic zemi nedestabilizuje tak jako útěk trhů od její měny.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the bush administration’s mistake, of course, is to neglect politics in its war calculations, or to follow blindly the dictum that war is politics by other means.

Tschechisch

bushova administrativa se samozřejmě dopouští chyby, když ve svých válečných kalkulacích zanedbává politiku nebo když se slepě drží výroku, že válka je pokračováním politiky jinými prostředky.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the nineteenth-century prussian military theorist carl von clausewitz is (too) often cited for his dictum that war is a continuation of politics by other means.

Tschechisch

Často (až příliš často) bývá citován výrok pruského teoretika vojenství devatenáctého století carla von clausewitze, že válka je pokračováním politiky jinými prostředky.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

china miscalculated by deviating from the smart strategy of a rising power and violating deng’s dictum that china should proceed cautiously and “skillfully keep a low profile.”

Tschechisch

Čína se ovšem přepočítala, když se odchýlila od chytré strategie rostoucí mocnosti a porušila tengovu tezi, že by peking měl postupovat obezřetně a „šikovně se držet v pozadí“.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the weaker the civilian leadership has become, the more china has been inclined to discard deng xiaoping’s dictum tao guang yang hui (hide brightness, nourish obscurity).

Tschechisch

Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení teng siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

92. komissio on pannut merkille yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen obiter dictum -sivuhuomautuksen asiassa t 157/01 (danske busvognmænd) annetussa tuomiossa. sen mukaan julkisen yrityksen vapauttaminen rakenteellisesta haitasta suhteessa sen yksityisiin kilpailijoihin ei ollut ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, sillä%quot%ey 87 artiklan 1 kohdan ainoana tavoitteena on kuitenkin estää edut, joilla suositaan tiettyjä yrityksiä, jolloin tukina pidetään sellaisia toimenpiteitä, joilla kevennetään yrityksen budjettia tavallisesti rasittavia kustannuksia tai joita on pidettävä sellaisena taloudellisena etuna, jota edunsaajayritys ei olisi saanut tavanomaisten markkinoilla sovellettavien ehtojen mukaan%quot%. tässä yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että sen sijaan, että oli maksanut tiettyjä rahasummia combus-nimisen yrityksen virkamiehille, tanskan valtio olisi voinut%quot%saavuttaa saman tuloksen ottamalla samat virkamiehet julkishallinnon palvelukseen erityistä hyvitystä maksamatta, jolloin combus olisi voinut käyttää välittömästi yksityisoikeuden soveltamisalaan kuuluvia työsopimussuhteisia toimihenkilöitä%quot% [13].

Tschechisch

92. komissio on pannut merkille yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen obiter dictum -sivuhuomautuksen asiassa t 157/01 (danske busvognmænd) annetussa tuomiossa. sen mukaan julkisen yrityksen vapauttaminen rakenteellisesta haitasta suhteessa sen yksityisiin kilpailijoihin ei ollut ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, sillä "ey 87 artiklan 1 kohdan ainoana tavoitteena on kuitenkin estää edut, joilla suositaan tiettyjä yrityksiä, jolloin tukina pidetään sellaisia toimenpiteitä, joilla kevennetään yrityksen budjettia tavallisesti rasittavia kustannuksia tai joita on pidettävä sellaisena taloudellisena etuna, jota edunsaajayritys ei olisi saanut tavanomaisten markkinoilla sovellettavien ehtojen mukaan". tässä yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että sen sijaan, että oli maksanut tiettyjä rahasummia combus-nimisen yrityksen virkamiehille, tanskan valtio olisi voinut "saavuttaa saman tuloksen ottamalla samat virkamiehet julkishallinnon palvelukseen erityistä hyvitystä maksamatta, jolloin combus olisi voinut käyttää välittömästi yksityisoikeuden soveltamisalaan kuuluvia työsopimussuhteisia toimihenkilöitä" [13].

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,753,670,743 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK