Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
it comes and goes without any discernible regularity.
přichází a mizí úplně nepravidelně.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
isavuconazole has no discernible mutagenic or genotoxic potential.
isavukonazol nemá detekovatelný mutagenní ani genotoxický potenciál.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
opaque cornea; iris not discernible through the opacity …
Úplná neprůhlednost rohovky, duhovka je zcela neviditelná …
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
not only does the centre not hold; it is hardly discernible.
nejenže neexistuje žádné trvalé centrum; je vůbec těžko rozeznatelné.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a growing trend is discernible, with the exception of rail transport.
lze pozorovat rostoucí trend, s výjimkou přepravy železniční.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
easily discernible translucent area; details of the iris are slightly obscured
snadno rozeznatelná průhledná plocha; detaily duhovky jsou poněkud nejasné.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there were two discernible trends in government bond yield spreads during 2007.
ve vývoji spreadů výnosů vládních dluhopisů byly v roce 2007 patrné dva výraznější trendy.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
this is against a background of no discernible future increases in domestic demand.
toto je třeba vidět na pozadí skutečnosti, že na domácím trhu není žádný výhled na zvýšení poptávky v budoucnosti, která by stála za zmínku.
no clear criteria for allocating funds to countries and strands are as yet discernible.
jasná kriteria pro rozdělení finančních prostředků na země a rozdělení na stěžejní oblasti programu dosud nejsou patrná.
the symptoms of the disease of selective modernization are clearly discernible in both countries in the form of ubiquitous corruption.
symptomy ochoření výběrovou modernizací jsou v obou zemích dobře patrné ve formě všudypřítomné korupce.
in a population pharmacokinetic analysis, no discernible difference in lasofoxifene pharmacokinetics was detected in different racial groups.
v populační analýze farmakokinetiky nebyl pozorován žádný rozdíl ve farmakokinetice lasofoxifenu mezi rasami.
as far as was discernible using a microscope, no constituents derived from terrestrial animals were found in the submitted sample;
pokud lze mikroskopicky zjistit, nebyly v předloženém vzorku nalezeny žádné složky ze suchozemských živočichů;
in addition, the product concerned is characterised by a considerable number of product types with some characteristics not easily discernible upon importation.
dotčený výrobek se navíc vyznačuje značným množstvím typů, jejichž některé vlastnosti nejsou při dovozu snadno rozeznatelné.
if the eu acts unilaterally, the impact on its gdp could be 2 to 3 times greater, without any discernible environmental benefits being achieved2.
v případě unilaterálního přístupu eu může být dopad na hdp eu 2 – 3x větší a to bez znatelných environmentálních výsledků2.
there were no discernible differences in ospemifene plasma concentrations among these groups; however, the influence of race cannot be conclusively determined.
mezi těmito skupinami nebyly zjištěny žádné znatelné rozdíly v koncentraci ospemifenu v plasmě, vliv rasy však nelze přesvědčivě určit.
thus, removing the obligatory insurance/indemnity and the obligation to submit an annual safety reporting would have no discernible impact on subject protection.
proto by odstranění povinného pojištění / náhrady škody a povinnosti předkládat roční zprávu o bezpečnosti nemělo žádný zjevný vliv na ochranu subjektu.
from the burette, add to the boiling liquid successive quantities of the sugar solution until the blue colour of the fehling's solution becomes hardly discernible;
do vroucí kapaliny přidávejte z byrety postupně roztok cukru, až se modré zabarvení fehlingova roztoku stane téměř nepostřehnutelným.