Sie suchten nach: fairseeming (Englisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Czech

Info

English

fairseeming

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tschechisch

Info

Englisch

thus is their conduct made fairseeming for the disbelievers.

Tschechisch

a takto bylo zkrášleno nevěřícím to, co prováděli.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in this wise is made fairseeming unto the extravagant that which they have been working.

Tschechisch

a takto je přestupníkům zkrášlováno vše, co dělají.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and assuredly we have set constellations in the heaven and made it fairseeming unto the beholders

Tschechisch

a na nebi jsme umístili znamení zvěrokruhu a učinili jsme je pro ty, kdo na ně patří, krásnými

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the evil of their deeds is made fairseeming unto them. allah guideth not the disbelieving folk.

Tschechisch

(satanem) zkrášleny byly jim zlé skutky jejich: a bůh nevede pravou stezkou lid nevěřící.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what! is he whose evil deed is made fairseeming to him so much so that he considers it good?

Tschechisch

zdaž ten, jemuž byly špatné skutky jeho okrášleny, takže je vidí jako dobré...?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the satan made fairseeming their works unto them, and so kept them off from the path, while they were endued with sight.

Tschechisch

satan jim okrášlil jejich počínání a svedl je z cesty, ačkoliv byli jasně vidoucí.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and we assigned them comrades (in the world), who made their present and their past fairseeming unto them.

Tschechisch

přisoudili jsme jim pak (věrné) soudruhy i zkrášlili ve zracích jejich, cokoliv před nimi bylo i co vzadu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

lo! as for those who believe not in the hereafter, we have made their works fairseeming unto them so that they are all astray.

Tschechisch

těm však, kdož v onen svět nevěří, jsme zkrášlili jejich konání, takže jen slepě tápají.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what! is he who has a clear argument from his lord like him to whom the evil of his work is made fairseeming: and they follow their low desires.

Tschechisch

což je ten, jenž důkaz jasný má od pána svého, roven tomu, jemuž byla zkrášlena špatnost činů jeho, a těm, kdož vášně své následují?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he said: my lord! because thou hast led me to err i will surely make things fairseeming unto them on the earth and will surely seduce them all:

Tschechisch

odpověděl: "pane můj, za to, žes mne svedl, okrášlím jim vše, co na zemi je, a všechny je uvedu v bloudění,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i have found her and her people adoring the sun instead of allah, and the satan hath made their works fairseeming unto them, and hath barred them from the way, so they are not guided.

Tschechisch

a shledal jsem, že ona i lid její se slunci místo bohu klaní; satan pak okrášlil pro ně jejich počínání a svedl je z cesty pravé, takže nejsou vedeni správně

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and we have assigned unto them some companions who made fairseeming unto them that which was before them and that which was behind them justified upon them was the word pronounced on the communities of the jinn and mankind who passed away before them; verily they were the losers.

Tschechisch

a určili jsme jim druhy věrné, kteří okrášlili pro ně jich skutky minulé i současné, a uskutečnil se nad nimi rozkaz o národech džinů a lidí, jež zmizely již před nimi! a také oni jsou ztraceni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and thus the evil of his deed was made fairseeming to firon, and he was turned away from the way; and the struggle of firon was not (to end) in aught but destruction.

Tschechisch

a takto byla pro faraóna okrášlena špatnost jeho skutků, byl sveden z cesty a úklad jeho skončil jedině záhubou.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and we assigned them comrades (in the world), who made their present and their past fairseeming unto them. and the word concerning nations of the jinn and humankind who passed away before them hath effect for them.

Tschechisch

a určili jsme jim druhy věrné, kteří okrášlili pro ně jich skutky minulé i současné, a uskutečnil se nad nimi rozkaz o národech džinů a lidí, jež zmizely již před nimi!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

by allah! assuredly we have sent apostles to communities before thee, then the satan made their works fairseeming unto them, so he is their patron to-day, and unto them shall be a torment afflictive.

Tschechisch

při bohu! poslali jsme již před tebou proroky své k národům, však těmto zkrášlil satan činy jejich: nyní on jest ochráncem jejich a trest bolestný je očekává.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,632,746 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK