Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
as far as the physiochemical and biological properties are concerned, any parameter relevant to the performance of finished product shall be addressed and documented.
pokud jde o fyzikálně-chemické a biologické vlastnosti, pojedná se a doloží každý parametr podstatný pro účinek konečného přípravku.
this conclusion is based on the physiochemical and pharmacokinetic data assuming that the patient crushes and transfers 100% of the tablet and ingests immediately.
tento závěr je založen na fyziochemických a farmakokinetických údajích, které předpokládají, že pacient rozdrtí a do úst přenese 100 % tablety a že ji ihned spolkne.
the design and construction of aquatic containment systems shall provide flow rates and physiochemical parameters that safeguard the animals’ health and welfare and provide for their behavioural needs.
návrh a konstrukce systémů pro oddělení chovů od okolního vodního prostředí musí umožňovat takové hodnoty průtoku a fyzikálně chemické parametry, které zajišťují zdraví a dobré životní podmínky živočichů a uspokojují jejich etologické potřeby.
impermeability and/ or active substance efflux pump mechanisms of resistance may have a variable effect on susceptibility to fluoroquinolones, which depends on the physiochemical properties of the various active substances within the class and the affinity of transport systems for each active substance.
nepropustnost a/ nebo mechanizmus rezistence efluxní pumpy účinné látky může mít proměnlivý efekt na citlivost na fluorochinolony, která závisí na fyziochemických vlastnostech různých účinných látek v rámci skupiny a afinitě transportních systémů pro danou účinnou látku.
1.5 the adaptations to technical progress set out in commission directive 2004/73/ec include updates to annex i of council directive 67/548/eec for specific substances relating to their classification, packaging and labelling to reflect the latest scientific data, and to annex v of the same directive, to amend the methods for the determination of physiochemical properties, toxicity and ecotoxicity of substances and preparations in order to reduce to a minimum the number of animals used for experimental purposes.
1.5 přizpůsobení technickému pokroku uvedené ve směrnici komise 2004/73/es zahrnuje aktualizaci přílohy i směrnice rady 67/548/ehs pro specifické látky týkající se jejich klasifikace, balení a označení, která mají vycházet z nejnovějších vědeckých poznatků, a aktualizaci přílohy v k téže směrnici, kterou se pozměňuje metoda určování fyzikálně-chemických vlastností, toxicity a ekotoxicity látek a přípravků s cílem omezit na minimum množství zvířat používaných pro experimentální účely.