Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the regional show held at colmar for the honeys from alsace attests to the vitality of alsatian honey production.
a colmarban megrendezett elzászi mézfajták regionális versenye a termelés életképességét bizonyítja.
the alsatian regional authorities’ idea was that the park should allow visitors to learn while enjoying themselves.
az elzászi regionális hatóságok elképzelése szerint a park feladata lehetővé tenni azt, hogy a látogatók szórakozás közben tanuljanak.
in the case of honey from silver fir, the perimeter is limited to the alsatian slopes of the vosges and jura mountain ranges.
a fenyőmézek esetében a területet a vogézek és a jura elzász felőli lejtőire kell korlátozni.
the second half of the 19th century saw a new phase in the development of alsatian apiculture; by the beginning of the 20th century there were more than 50000 hives in alsace,
a xix. század második felében az elzászi méhészet újabb feljődési szakasza kezdődik; a xx. század elején 50000-nél több kaptár van elzászban.
alsatian apiculture today is made up of a very large number of bee-keepers (currently close to 4000) who are members of pyramid-shaped and decentralised unions.
napjainkban az elzászi méhésztársadalom létszáma jelentős (közel 4000 méhész), piramisszerkezetű és decentralizált szakszervezetekbe tömörül.
today’s debate was preceded by voices of concern, with certain people claiming that this issue is too sensitive. yes, this question is an extremely sensitive one. what would become of the european union if we were to debate only those questions that do not offend any interests? we cannot sweep these problems under the carpet! the citizens of europe expect us to provide genuine answers. the european union must guarantee the rights, at the local, regional, national and eu levels, of indigenous and traditional minorities, the roma, and the several million people who live in minority status and have no independent state, such as the catalans, basques, scots, bretons, alsatians, corsicans, welsh, the hungarian minorities in romania, slovakia and serbia and other national communities.
a mai vitát aggodalmaskodó hangok előzték meg, egyesek szerint ez a kérdés túl érzékeny. igen, ez a kérdés rendkívül érzékeny. mivé lenne az unió, ha csak azokat a kérdéseket tárgyalnánk, amelyek nem sértenek érdekeket? nem lehet szőnyeg alá söpörni a problémákat! európa polgárai érdemi válaszokat várnak tőlünk. az európai uniónak szavatolnia kell a helyi, regionális, nemzeti, uniós szinteken az őshonos, a történelmi kisebbségek, a romák, a több millió kisebbségi státuszban élő, önálló államisággal nem rendelkező népek, nemzetek, mint a katalánok, a baszkok, a skótok, a bretonok, az elzásziak, a korzikaiak, a walesiek, a romániai, szlovákiai és szerbiai magyar nemzeti közösségek és más társnemzetek jogait.