Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a második lehetséges megoldás a gazdasági szankciók alkalmazása.
the second way is through economic sanctions.
Letzte Aktualisierung: 2008-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amennyiben egy tagállam él a 22. cikkben biztosított lehetőséggel:
when a member state makes use of the option provided for by article 22:
Letzte Aktualisierung: 2013-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) amennyiben egy fogyasztó szolgáltatót kíván váltani, az érintett üzemeltetők két héten belül lebonyolítják a váltást, és
(a) where a customer wishes to change supplier, the change is effected by the operator(s) concerned within two weeks, and
Letzte Aktualisierung: 2013-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amennyiben egy képviselő vagy szenátor feladatainak ellátása közben harmadik felek jogait megsérti, csak a szejm vagy a szenátus hozzájárulásával indítható ellene bírósági eljárás.
a deputy or senator who, in the course of an act relating to the performance of his duties infringes the rights of third parties may be held accountable before the courts only with the authorisation of the sejm or the senate.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
felkéri a bizottságot és az ezen előirányzatok végrehajtásáért felelős tagállamokat, hogy tegyenek meg minden lehetséges intézkedést az előirányzatok megfelelő végrehajtásának biztosítására.”
calls on the commission, and the members states, responsible for the implementation of these appropriations, to adopt all measures possible to ensure its adequate implementation."
Letzte Aktualisierung: 2013-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a tagállamok ugyanakkor jogosultak arányos és megkülönböztetésmentes korlátozásokat előírni az elektronikus hírközlési szolgáltatások céljára használt rádióhálózat vagy vezeték nélküli hozzáférési technológia típusaira, amennyiben az szükséges:
member states may, however, provide for proportionate and non-discriminatory restrictions to the types of radio network or wireless access technology used for electronic communications services where this is necessary to:
Letzte Aktualisierung: 2013-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gipszszárításra vagy –kalcinálásra, illetve gipszkarton és más gipsztermékek előállítására használt létesítmények, amennyiben 20 mw-ot meghaladó bemenő hőteljesítményű tüzelőberendezéseket működtetnek.
installations for the drying or calcination of gypsum or for the production of plaster boards and other gypsum products, where combustion installations with a rated thermal input exceeding 20 mw are operated.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a horizontális megállapodások tárgyalásáról és megkötéséről a tanács egyhangúlag határoz annyiban, amennyiben az ilyen megállapodás az előző albekezdést vagy a (6) bekezdés második albekezdését is érinti.
the council shall act unanimously with respect to the negotiation and conclusion of a horizontal agreement insofar as it also concerns the preceding subparagraph or the second subparagraph of paragraph 6.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amennyiben a bizottság ezt a határidőt nem tudja tartani, a költségvetési bizottság – a megfelelő egyeztetéseket követően – rendkívüli eljárás keretében fogja megvizsgálni az e határidőt követően benyújtott valamennyi kérelmet.
in case this date cannot be met, all requests made after the date will be dealt with by the committee, following appropriate communication under an extraordinary procedure.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3) a 3. cikk (26) bekezdésében az „amennyiben” kifejezést kiigazításra utaló nyilak között kellett volna szerepeltetni.
(3) in point (26) of article 3, the word ‘if’ preceding the expression ‘the substances’ should have been presented between adaptation arrows.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(1) amennyiben a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott tervezett intézkedés célja az üzemeltetőre vonatkozó kötelezettség előírása, módosítása vagy visszavonása a 2002/19/ek irányelv (hozzáférési irányelv) 5. és 9–13a. cikkeivel összefüggésben álló 16. cikkének és a 2002/22/ek irányelv (egyetemes szolgáltatási irányelv) 17. cikkének alkalmazásában, a bizottság számára a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott egy hónap áll rendelkezésre ahhoz, hogy az illetékes nemzeti szabályozó hatóság és a berec felé jelezze, hogy megítélése szerint az intézkedéstervezet milyen okból kifolyólag akadályozza az egységes piacot, illetőleg hogy miért vannak komoly kétségei az intézkedéstervezet közösségi joggal való összeegyezethetőségével kapcsolatban. ilyen esetben az intézkedéstervezetet a bizottság értesítését követő további három hónapig nem fogadják el.
1. where an intended measure covered by article 7(3) aims at imposing, amending or withdrawing an obligation on an operator in application of article 16 in conjunction with article 5 and articles 9 to 13 of directive 2002/19/ec (access directive), and article 17 of directive 2002/22/ec (universal service directive), the commission may, within the period of one month provided for by article 7(3), notify the national regulatory authority concerned and berec of its reasons for considering that the draft measure would create a barrier to the single market or its serious doubts as to its compatibility with community law. in such a case, the draft measure shall not be adopted for a further three months following the commission's notification.
Letzte Aktualisierung: 2013-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.