Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
customer means the gea company issuing the purchase order.
megrendelő: jelenti a beszerzési megrendelést adó gea céget.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
invoices shall contain a description of the supply and the purchase order number.
a számlának tartalmaznia kell a szállítmány leírását és a beszerzési megrendelés számát.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all documentation shall be in the language specified in the purchase order.
minden dokumentációt a beszerzési megrendelésben megadott nyelven kell elkészíteni.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the economic disadvantage of such obligations may be set off against the purchase price.
az ilyen kötelezettségekből származó gazdasági hátrányok kiegyenlíthetőek a vételárral.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
supplier means the person or entity to which the purchase order is issued.
szállító: jelenti azt a személyt vagy szervezetet, amelynek a beszerzési megrendelést adják.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the costs as estimated may, thus, be offset against the purchase price.2.2.
a becsült költségeket tehát a vételárral ellensúlyozni lehet.2.2.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
any documents of workshop attached or referred to in the purchase order.
az Üzem által a vételi megrendeléshez csatolt vagy abban hivatkozott bármilyen más dokumentuma
Letzte Aktualisierung: 2012-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
delivery of the supplies must be made within each of the applicable delivery dates stated in the purchase order.
a szállított Árukat a beszerzési megrendelésben meghatározott egyes vonatkozó szállítási napokon kell leszállítani.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the liquidated damages shall not exceed 10% of the price unless otherwise stipulated in the purchase order.
a kötbér nem haladhatja meg az ár 10%-át, kivéve, ha a beszerzési megrendelés másként rendelkezik.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
purchase order and any other documents of customer attached or referred to in the purchase order
vételi megrendelés és a megrendelőnek a vételi megrendeléshez csatolt vagy abban hivatkozott bármilyen más dokumentuma
Letzte Aktualisierung: 2012-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the economic disadvantage of such obligations should be evaluated separately by independent valuers and may be set off against the purchase price.
az ilyen kötelezettségek gazdasági hátrányait független értékbecslésre jogosult szakértőknek külön kell értékelniük, és a vételárral ellensúlyozni lehet azokat.
acceptance of material shall take place when the customer confirms in writing, or as may otherwise be provisioned on the purchase order.
az anyag elfogadására akkor kerül sor, amikor a megrendelő írásban azt megerősíti, vagy egyébként, ahogy a vételi megrendelés arról rendelkezik.
the reference to the purchase order form (box 5.b of the certificate) must contain at least the date and order number.
a megrendelési űrlapra való hivatkozásnak (az igazolás 5.b. rovata) legalább a megrendelés keltét és számát tartalmaznia kell.
in the event of any conflict or inconsistency between the documents comprising the purchase order, the documents shall prevail in the following order:
a vételi megrendelést képező dokumentumok közötti bármilyen ellentmondás vagy következetlenség esetén a dokumentumokra irányadó sorrend a következő:
any breach of this obligation shall entitle customer at any time to cancel immediately the purchase order without any liability to customer.
ezen kötelezettség bármilyen megszegése feljogosítja a megrendelőt arra, hogy bármikor azonnali hatállyal felmondja a beszerzési megrendelkést úgy, hogy a megrendelő oldalán semmilyen felelősség nem keletkezik.
the purchase order may not be modified and no change order shall be effective unless signed in writing by authorised representative of customer.
a beszerzési megrendelés nem módosítható, és bármilyen rendelés-módosítás csak akkor érvényes, ha azt a megrendelő meghatalmazott képviselője aláírja.
if the purchase order is stated in english and another language, the english version shall prevail in case of any conflict or inconsistency.
amennyiben a beszerzési megrendelés angol nyelven és egy más nyelven készült, az angol nyelvű változat az irányadó bármilyen ellentmondás vagy következetlenség esetén.
neither party shall be considered in default of any obligations under the purchase order to the extent prevented or delayed by an event of force majeure.
Úgy kell tekinteni, hogy a fél nem szegte meg a beszerzési megrendelésből eredő kötelezettségeit abban a terjedelemben, amelyben őt vis maior esemény akadályozza vagy késlelteti.
further, customer shall be entitled to terminate the purchase order forthwith without any liability to supplier by giving notice to supplier at any time if:
emellett a megrendelő jogosult a szállítóhoz intézett írásbeli értesítéssel bármikor azonnali hatállyal felmondani a beszerzési megrendelést a megrendelőt terhelő bármilyen felelősség nélkül, amennyiben:
any liquidated damages to be paid by workshop shall be calculated on the total amount of the purchase order including any agreed change orders and will be deducted from the invoice value, as calculated by the customer.
az Üzem által fizetendő bármilyen kötbért a vételi megrendelés (beleértve bármilyen rendelés-módosítás) teljes összege alapján kell kiszámítani, és a megrendelő által számított módon le kell vonni a számlaértékből.