Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
listening to it, we get an instant sense of the great composer's life long mischievous sense of humour.
szóló és kamarazenészként játszott kanazawában, kagában, chibában, tokyóban, gifuban, budapesten, new yorkban és hadsonban.
this is also guaranteed by the presence of sándor kovács as presenter, known for both his deep knowledge and sense of humour.
ezt garantálja a humorérzékéről ismert, nagy tudású műsorvezető, kovács sándor személye is.
not only that: she is a charming personality blessed with a splendid sense of humour, one whose smile can soften any heart.
ráadásul remek humorérzékkel megáldott, elbűvölő személyiség, akinek a mosolya minden szívet meglágyít.
ask the european public why things are as they are and they will look at the messenger and end up smiling, because in the end, there is no tax on a sense of humour.
kérdezzék meg az európaiakat, hogy a dolgok vajon miért állnak úgy, ahogy, aztán az európaiak majd ránéznek a hírnökre és elmosolyodnak, mert a humorérzék egyelőre még nem adóköteles.
mrs. rucastle, however, who has evidently no sense of humour, never so much as smiled, but sat with her hands in her lap, and a sad, anxious look upon her face.
mrs. rucastle-nak viszont nyilvánvalóan nincs semmi humorérzéke, mert egész idő alatt el se mosolyodott, csak ölbe tett kézzel, szomorú, aggodalmas arccal üldögélt.
with his sense of humour and good nature, which shines through all his work, this budapest evening with lászló végel promises to be a rare and special event, full of thoughtful, intellectual adventures, colourful literary tales and enjoyable entertainment.
a humorát, jó kedélyét minden körülmények közt megőrző író ritka alkalomnak számító budapesti estje egyszerre ígér elgondolkodtató szellemi kalandot, színvonalas irodalmi élményt és élvezetes szórakozást.