Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
at this discourse then marvel ye?
Бу сўздан сизлар ажабланасизларми?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you then marvel at this discourse,
Бу сўздан сизлар ажабланасизларми?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verily, it is a discourse distinguishing.
Албатта у(Қуръон) ажратувчи сўздир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
what! do you take lightly this discourse?
Бас, сизлар мана шу сўз(Қуръон)га бепарволик қиласизларми?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
is it this discourse that ye hold lightly?
Бас, сизлар мана шу сўз(Қуръон)га бепарволик қиласизларми?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
therein they hear no vain or sinful discourse.
Улар у ерда беҳуда, гуноҳ сўзларни эшитмаслар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how can you regard this discourse with disdain?
Бас, сизлар мана шу сўз(Қуръон)га бепарволик қиласизларми?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
after this, in what discourse will they believe?
Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in what discourse then will they, thereafter, believe!
Бундан кейин, яна қайси гапга ишонарлар?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you, then, take this discourse in light esteem,
Бас, сизлар мана шу сўз(Қуръон)га бепарволик қиласизларми?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you marvel then at this discourse (the koran)?
Бу сўздан сизлар ажабланасизларми?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in what discourse, then, after it, will they believe?
Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and as to the favour of thine lord discourse thou thereof.
Ва, аммо, Роббингнинг берган неъмати ҳақида сўзла.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in what manner of discourse then will they after this believe?
Бундан кейин, яна қайси гапга ишонарлар?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he is with them when by night they hold discourse displeasing unto him.
xолбуки, У Ўзи рози бўлмайдиган гапни хуфёна келишаётганларида ҳам улар ила биргадир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so what discourse will they believe after allah and his signs?
Улар Аллоҳни ва Унинг оятларини қўйиб, қайси гапга иймон келтирурлар?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
let them produce a discourse like it if they are true in their claim.
Агар уларнинг гапи рост бўлса, у(Қуръон)га ўхшаш сўзни келтирсинлар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certainly we have carried on this discourse for them so that they may take admonition.
Батаҳқиқ, Биз уларга гапни етказиб қўйдик. Шоядки эсласалар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and we used to enter into vain discourse with those who entered into vain discourses.
Ва ботилга шунғувчилар билан бирга шўнғир эдик.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
say thou: allah, and let them alone, sporting in their vain discourse.
Йўқ, ундай эмас, «Таврот»ни Аллоҳдан нозил бўлган илоҳий китоб, деб биладилар. Яҳудийлар Тавротни ёзиб олишгач, ундан ўзларига мувофиқ ўринларни одамларга кўрсатишар, мувофиқ келмаган ўринларини эса, махфий тутишар эди.)
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: