Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
all are submissive to him.
Барчалари Унга итоат қилгувчидирлар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they are always submissive to their lord.
(Қиёмат куни ҳамма ўзи билан овора бўлади.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in fact, on that day they will be submissive.
Йўқ! Улар бугунги кунда таслим бўлгувчилардир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nay! on that day they shall be submissive.
Йўқ! Улар бугунги кунда таслим бўлгувчилардир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nay! on that day they will be entirely submissive.
Йўқ! Улар бугунги кунда таслим бўлгувчилардир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they who are during their prayer humbly submissive
Улар намозларида хушуъ қилувчилардир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is he who has made the earth submissive to you.
У сизларга ерни бўйсундириб қўйган зотдир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
those who believed in our communications and were submissive:
Оятларимизга иймон келтирганлар ва мусулмон бўлганлар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‘indeed, they are [meek and] submissive today!’
Йўқ! Улар бугунги кунда таслим бўлгувчилардир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
except what is done in obedience to god with a submissive heart.
Магар ким Аллоҳ ҳузурига тоза қалб ила келар, (ўша манфаат топар).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“we were given knowledge before her, and we were submissive.”
«Бизга бундан илгари илм берилган эди ва мусулмон бўлган эдик».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saying: exalt not yourselves against me, and come unto me submissive.
Менга қарши бош кўтармай, таслим бўлган ҳолингизда келинг», дейилмишдир», деди.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all that is in the heavens and the earth will return to the beneficent god as his submissive servants.
Осмонлару ердаги барча кимсалар Роҳманга банда бўлган ҳолларида келурлар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and make us submit, o lord, to your will, and our progeny a people submissive to you.
«Роббимиз, икковимизни Ўзингга мусулмон бўлганлардан қил ва зурриётимиздан ҳам Ўзингга мусулмон уммат қил, бизга ибодатларимизни кўрсат, тавбамизни қабул эт.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and to him only belong all those who are in the heavens and the earth; all are submissive to him.
Осмонлару ердаги кимсалар Унга хосдир. Барчалари Унга итоат қилгувчидирлар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and already we overtook them with chastisement, but they were not submissive to their lord, nor do they humble themselves.
Батаҳқиқ, Биз уларни азоб ила тутдик, бас, улар Роббиларига бўйин ҳам эгмадилар, тазарруъ ҳам қилмадилар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
be ever mindful of prayers, especially the middle prayer; and stand up before god in submissive devotion.
Лекин далилларни солиштириб кўрган уламолар «ўрта намоз»дан мурод–аср намози, деганлар. Имом Муслим қилган ривоятда Пайғамбаримиз алайҳиссалом Аҳзоб урушида: «Бизни ўрта намоз, аср намозидан машғул қилдилар.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is he who apportions the means of livelihood among them in this world, and raises some in position over the others to make some others submissive.
Биз ҳаёти дунёда уларнинг ораларида маишатларини тақсимладик ва баъзилари баъзиларини хизматкор қилиб олишлари учун айримларининг даражаларини айримларидан устун қилиб қўйганмиз.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to allah]
Сабр ҳам, кўпчилик хаёл қилганидай салбий маънода, яъни, нима бўлса ҳам сабр қиляпман, деб жим-ҳаракатсиз туриш эмас, балки Аллоҳнинг айтганини бажариш жараёнида дуч келадиган машаққатларни енгишдаги сабрдир. Энг бош сабр ҳавою нафсни, роҳат-фароғатни, мансабни тарк қилиб, Аллоҳнинг айтганига юришга чидамдир.)
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and whosoever of you is submissive unto allah and his messenger and doeth right, we shall give her her reward twice over, and we have prepared for her a rich provision.
Сизлардан ким Аллоҳга ва Унинг Расулига мудом итоатда бўлса ва яхши амал қилса, унинг ажрини икки марта берамиз ва унинг учун гўзал ризқни тайёрлаганмиз.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: