Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
old uns built dwellings, beyond the sky, among the stars,
người thời xưa xây rất nhiều nơi ở, tuốt tận trên trời, ngoài không gian,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the area branches out into many paths and close to civilan dwellings.
hiện trường có rất nhiều yểm hộ, rất nhiều đường nhỏ cũng rất gần nhà dân
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the lord loveth the gates of zion more than all the dwellings of jacob.
Ðức giê-hô-va chuộng các cửa si-ôn hơn những nơi ở của gia-cốp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
miền biển sẽ trở nên đồng cỏ, với những lều của kẻ chăn và chuồng của bầy chiên.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
hắn sẽ chẳng có con cháu giữa dân sự mình, cũng không có ai còn sống tại trong nơi ở mình.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
bất luận các ngươi ở nơi nào, điều nầy phải dùng làm một luật lệ xét đoán cho các ngươi trải qua các đời.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
Ấy đó là luật lệ đời đời cho dòng dõi các ngươi, mặc dầu ở nơi nào: ngươi chẳng nên ăn mỡ hay là huyết.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
dân ta sẽ trú trong chỗ bình an, trong nhà yên ổn và nơi nghỉ lặng lẽ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
nguyện sự chết thình lình xảy đến chúng nó! nguyện chúng nó còn sống phải sa xuống âm phủ! vì sự ác ở nhà chúng nó, tại trong lòng chúng nó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings they can find in the ruins of other villages, or here in the remnants of an old soviet smelting plant.
dân làng bị buộc phải sơ tán và trú bất cứ đâu có thể ở được mà họ tìm thấy trong đống đổ nát của những ngôi làng khác hay ở đây, trong tàn dư của chế độ xô viết cũ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for a voice of wailing is heard out of zion, how are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.
vả, có tiếng phàn nàn nghe từ si-ôn, rằng: chúng ta bị hủy phá dường nào! chúng ta bị xấu hổ lắm, vì chúng ta bỏ đất; vì họ đã phá đổ chỗ ở chúng ta!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
các ngươi hãy rao truyền sự nhóm hiệp trong chánh một ngày đó; phải có một sự nhóm hiệp thánh, chớ nên làm một công việc xác thịt nào. Ấy là một lệ định đời đời cho dòng dõi các ngươi, mặc dầu ở nơi nào.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your god: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
các ngươi chớ ăn hoặc bánh, hoặc hột lúa rang, hoặc lúa đang ở trong gié cho đến chánh ngày nầy, tức là ngày các ngươi đem dâng của lễ cho Ðức chúa trời mình. mặc dầu ở nơi nào, ấy là một lệ định đời đời cho con cháu các ngươi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
hát-so sẽ trở nên hang chó đồng, làm nơi hoang vu đời đời. chẳng ai ở đó nữa, chẳng có một con người nào trú ngụ đó!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: