Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
love you
nobnala
Letzte Aktualisierung: 2013-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i love you
nop nala
Letzte Aktualisierung: 2018-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i love you too
Letzte Aktualisierung: 2023-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we love him, because he first loved us.
danuy wéy ci mbëggeel, ndax moo nu jëkk a bëgg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
by this we know that we love the children of god, when we love god, and keep his commandments.
xam nanu ne, bëgg nanu doomi yàlla yi ci lii: bëgg yàlla tey sàmm ay ndigalam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
su ngeen soppee ñi leen sopp, ban yool ngeen am? xanaa juutikat yi duñu def noonu it?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and i will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly i love you, the less i be loved.
man nag nangu naa joxe li ma am lépp ak xol bu sedd, ba joxe sama bopp sax, ngir dimbali leen. gannaaw bëgg naa leen nii, xanaa kay seen mbëggeel ci man warul a wàññiku?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. he that loveth not his brother abideth in death.
mbëggeel gi nu bëgg sunuy bokk moo nuy xamal ne, jóge nanu ci dee, tàbbi ci dund. ku bëggul sa mbokk, yaa ngi ci dee ba tey.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and now i beseech thee, lady, not as though i wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
léegi nag soxna si, maa ngi lay dénk lii: nun ñépp nanu bëggante, te loolu du dénkaane bu bees, waaye moom lanu jotoon ca njàlbéen ga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: