Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
what's your name?
Letzte Aktualisierung: 2021-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
god is your master
yaala mooy sa borrom
Letzte Aktualisierung: 2023-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what is call bomber 80127 91735
कॉल बॉम्बर 80127 91735 क्या है
Letzte Aktualisierung: 2024-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
proving what is acceptable unto the lord.
dëggal-leen ci seeni jëf li neex boroom bi,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he said unto him, what is written in the law? how readest thou?
yeesu ne ko: «lu ñu bind ci yoonu musaa? lan nga ciy jàng?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and he asked him, what is thy name? and he answered, saying, my name is legion: for we are many.
noonu yeesu laaj ko: «noo tudd?» mu tontu ko: «coggal laa tudd, ndaxte ñu bare lanu.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and jesus asked him, saying, what is thy name? and he said, legion: because many devils were entered into him.
noonu yeesu laaj ko: «noo tudd?» mu tontu ne: «coggal laa tudd.» dafa wax loolu, ndaxte rab yu baree ko jàppoon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
ndaxte moom àddina sépp, lu muy jariñ nit, su fekkee ne dafay ñàkk bakkanam walla mu loru?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and the high priest arose, and said unto him, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba jóg ne ko: «ndax doo tontu dara? loo xam ci li ñii seede ci yaw?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
su nu waxee ne «yéeg na,» li moo ci génn: daa jëkk a wàcc ba ca bérab ya gën a suufe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and call no man your father upon the earth: for one is your father, which is in heaven.
te buleen tudde kenn seen “baay” ci àddina, ndaxte kenn rekk moo di seen baay, ki ci kaw.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power,
ngeen xam it, ni kàttanam màgge ba jéggi dayo, jëm ci nun ñi gëm, dëppook dooleem ju ràññiku,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and the high priest stood up in the midst, and asked jesus, saying, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
ci kaw loolu saraxalekat bu mag bi taxaw ci seen kanam ne yeesu: «doo tontu? lu la nit ñi di jiiñ?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
noonu la mel itam ci yëf yi dundul tey riir, ni toxoro walla xalam. su li ci jibe leerul, naka la nit man a ràññee li mbiibi toxoro walla buumi xalam di wax?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pilate saith unto him, what is truth? and when he had said this, he went out again unto the jews, and saith unto them, i find in him no fault at all.
pilaat laaj ko ne: «luy dëgg?» bi mu waxee loolu ba noppi, pilaat daldi génnaat, jëm ca yawut ya ne leen: «gisuma ci moom genn tooñ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
then peter went down to the men which were sent unto him from cornelius; and said, behold, i am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
piyeer wàcc nag ne nit ñi: «maa ngi nii, man mi ngeen di wut; lu doon seeni tànk?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in god, who created all things by jesus christ:
te it may sulli melokaanu mbir mu xóot mi yàlla tëral, te doon kumpa njàlbéen ga ba tey ci moom, mi sos lépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and he said unto them, where is your faith? and they being afraid wondered, saying one to another, what manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
yeesu ne taalibe yi: «ana seen ngëm?» Ñu daldi tiit te waaru, naan ci seen biir: «kii moo di kan? mi ngi jox ndigal ngelaw li ak ndox mi, ñu koy déggal.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of god.
bu leen àddina jey, waaye yeesluleen ci seen xel, ba soppiku, ngeen man a xam bu wér coobareg yàlla, di lépp lu baax, neex ko te mat sëkk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: