Sie suchten nach: farunoferojn (Esperanto - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

French

Info

Esperanto

farunoferojn

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Französisch

Info

Esperanto

cxu bucxoferojn kaj farunoferojn vi alportadis al mi en la dezerto dum kvardek jaroj, ho domo de izrael?

Französisch

m`avez-vous fait des sacrifices et des offrandes pendant les quarante années du désert, maison d`israël?...

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj jen matene, kiam oni alportas farunoferojn, subite venis akvo per la vojo de edom, kaj la tero plenigxis de akvo.

Französisch

or le matin, au moment de la présentation de l`offrande, voici, l`eau arriva du chemin d`Édom, et le pays fut rempli d`eau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiu scias? eble li denove bedauxros, eble li restigos post si benon, farunoferojn kaj versxoferojn al la eternulo, via dio.

Französisch

qui sait s`il ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s`il ne laissera pas après lui la bénédiction, des offrandes et des libations pour l`Éternel, votre dieu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

acxetu tuj pro tiu mono bovojn, sxafojn, kaj sxafidojn, kaj la al tio apartenantajn farunoferojn kaj versxoferojn, kaj alportu ilin sur la altaron de la domo de via dio en jerusalem.

Französisch

en conséquence, tu auras soin d`acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux, et ce qui est nécessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l`autel de la maison de votre dieu à jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiam pasis la tagmezo, ili cxiam ankoraux faradis la ceremoniojn, gxis venis la tempo, kiam oni faras la farunoferojn; sed estis nenia vocxo, nenia respondo, nenia atento.

Französisch

lorsque midi fut passé, ils prophétisèrent jusqu`au moment de la présentation de l`offrande. mais il n`y eut ni voix, ni réponse, ni signe d`attention.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

inter la glatajxoj de la valo estas via parto; ili, ili estas via loto; al ili vi versxis versxoferojn, alportis farunoferojn; cxu mi povas esti kontenta pri tio?

Französisch

c`est dans les pierres polies des torrents qu`est ton partage, voilà, voilà ton lot; c`est à elles que tu verses des libations, que tu fais des offrandes: puis-je être insensible à cela?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,350,605 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK