Sie suchten nach: hxana (Esperanto - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

French

Info

Esperanto

hxana

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Französisch

Info

Esperanto

kaj al hxana li kun malgxojo donis unu parton, cxar hxanan li amis, sed la eternulo sxlosis sxian uteron.

Französisch

mais il donnait à anne une portion double; car il aimait anne, que l`Éternel avait rendue stérile.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj hxana levigxis, mangxinte en sxilo kaj trinkinte. kaj la pastro eli sidis sur segxo cxe la fosto de la templo de la eternulo.

Französisch

anne se leva, après que l`on eut mangé et bu à silo. le sacrificateur Éli était assis sur un siège, près de l`un des poteaux du temple de l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

post kelka tempo hxana gravedigxis kaj naskis filon, kaj sxi donis al li la nomon samuel, cxar:de la eternulo mi lin elpetis.

Französisch

dans le cours de l`année, anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu`elle nomma samuel, car, dit-elle, je l`ai demandé à l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj ili levigxis frue matene kaj adorklinigxis antaux la eternulo, kaj reiris kaj venis al sia domo en rama. kaj elkana ekkonis sian edzinon hxana, kaj la eternulo rememoris sxin.

Französisch

ils se levèrent de bon matin, et après s`être prosternés devant l`Éternel, ils s`en retournèrent et revinrent dans leur maison à rama. elkana connut anne, sa femme, et l`Éternel se souvint d`elle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

hxana parolis en sia koro; nur sxiaj lipoj movigxadis, sed sxian vocxon oni ne auxdis; tial eli pensis, ke sxi estas ebria.

Französisch

anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n`entendait point sa voix. Éli pensa qu`elle était ivre,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed hxana ne iris, sed sxi diris al sia edzo:kiam la knabo estos demamigita, tiam mi venigos lin, ke li aperu antaux la eternulo kaj restu tie por cxiam.

Französisch

mais anne ne monta point, et elle dit à son mari: lorsque l`enfant sera sevré, je le mènerai, afin qu`il soit présenté devant l`Éternel et qu`il reste là pour toujours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj hxana pregxis kaj diris: gxojas mia koro pri la eternulo, mia korno altigxis pro la eternulo; largxe malfermigxis mia busxo kontraux miaj malamikoj, cxar mi gxojas pro via helpo.

Französisch

anne pria, et dit: mon coeur se réjouit en l`Éternel, ma force a été relevée par l`Éternel; ma bouche s`est ouverte contre mes ennemis, car je me réjouis de ton secours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed hxana respondis kaj diris:ne, mia sinjoro, mi estas virino kun malgxoja koro; vinon aux ebriigajxon mi ne trinkis, mi nur elversxas mian animon antaux la eternulo.

Französisch

anne répondit: non, mon seigneur, je suis une femme qui souffre en son coeur, et je n`ai bu ni vin ni boisson enivrante; mais je répandais mon âme devant l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,596,156 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK