Sie suchten nach: aliflanken (Esperanto - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

aliflanken

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Kroatisch

Info

Esperanto

- aliflanken xxx - bone, bone.

Kroatisch

na drugu stranu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam li turnis sin unuflanken kaj aliflanken, kaj vidinte, ke estas neniu, mortigis la egipton kaj kasxis lin en la sablo.

Kroatisch

okrene se tamo-amo i, vidjevši da nikoga nema, ubije egipæanina i zatrpa ga u pijesak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vi povas vidi kelkajn kartojn, sed ne povas vidi kio estas aliflanke. Ĉiuj kartoj kaŝas sumigon, aŭ la respondoj al la sumo. sumigo aspektas kiel: 2+2 = 4 la numeroj sur unu flanko de la egal-signo (=) devas esti la sama kiel la nombroj sur aliflanken. do, 2(1,2) kaj 2 plu (3 , 4) faras 4. laŭt-nombrukiam vi finas ĝin, kaj nombru per viaj fingroj, ĉar ju pli maniere vi faras ĝin, des pli bone vi memoras ĝin. vi povas ankaŭ uzi blokojn aŭ butonojn, vi povas nombri ion. se vi havas multajn bofratojn, vi povas nombri ilin aŭ la geinfanojn de via klaso en la lernejo. kantu nombrante la kantojn. nombru multajn aferojn, por praktiki, kaj vi pli lertiĝos pri plusado! en tiu ĉi ludo, ĉi kartoj kaŝas la du partoj de plusa sumo. vi devas trovi la du partojn de la sumo, kaj alportu ilin kune denove. klaku sur unu karto por vidi kiu nombro ĝi kaŝas, poste provu trovi alian karton kiu similas al ĝi, por fari la tutan sumon. vi povas nur renversi do kartojn en unu provo, do vi devas memori kie la nombroj kaŝas, tiam vi povas parigi ilin kiam vi trovas sia alian duonon. vi faras la takson de la egalo signo, kaj la nombroj bezonas vin por meti ilin kune kaj fari la ĝustan sumon. kiam vi faras tion, ambaŭ kartoj malaperas! kiam vi malaperigas al ĉiujn kartojn kaj trovas ĉiun sumon, vi venkis la ludon!

Kroatisch

prikazane su karte, ali ne možeš vidjeti šta se nalazi s njihove druge strane. svaka karta krije zbroj brojeva ili rezultat. zbroj npr. izgleda ovako 2 + 2 = 4 brojevi s jedna strane znaka jednakosti (=) moraju biti jednaki broju s druge strane. dakle 2 (broji 1, 2) i još 2 ( broji dalje 3, 4) daju 4. dok igraš ovu igru broji naglas i broji na prste, jer na što više načina učiniš nešto, bolje češ razumjeti i zapamtiti. isto tako možeš koristiti žetone ili bojice ili bilo što drugo. ako imaš puno braće i sestara možeš brojati njima! ili djeci u razredu. pjevaj brojalice. za vježbu stalno nešto broji i postat ćeš izvrstan u zbrajanju! u ovoj igri karte skrivaju dva dijela zbroja ili sume. trebaš pronaći dva dijela zbroja i ponovo ih spojiti. klikni na kartu i vidi koji broj(eve) skriva, tada pokušaj pronaći drugu kartu koja skriva drugi dio zbroja. odjednom možeš otkriti samo dvije karte, tako da trebaš zapamtiti gdje se brojevi skrivaju i onda ih možeš otkriti obje. zapravo ti trebaš obaviti zadatak znaka jednakosti, a brojevi trebaju tvoju pomoć kako bi ih složio u ispravan zbroj. kada to napraviš obje karte će nestati. kada sve karte nestanu, kada pronađeš sve zbrojeve, pobjedio si! :o)

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,986,377 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK