Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaj faru du kerubojn el oro; per forgxa laboro faru ilin cxe la du randoj de la fermoplato.
skuj i dva kerubina od zlata za oba kraja pomirilita.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li faris du kerubojn el oro; per forgxa laboro li faris ilin, sur la du randoj de la fermoplato:
napravi i dva kerubina od kovanoga zlata, na dva kraja pomirilita:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faru unu kerubon cxe unu flanko kaj unu kerubon cxe la alia flanko; elstarantaj el la fermoplato faru la kerubojn, sur gxiaj du flankoj.
napravi jednoga kerubina za jedan kraj, a drugoga kerubina za drugi kraj. prièvrsti ih na oba kraja pomirilita da s njim saèinjavaju jedan komad.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj starigu gxin antaux la kurteno, kiu estas antaux la kesto de atesto, kontraux la fermoplato de la kesto de atesto, kie mi aperados al vi.
postavi rtvenik pred zavjesu to zastire kovèeg svjedoèanstva - nasuprot pomirilitu nad svjedoèanstvom - gdje æu se ja s tobom sastajati.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li prenos iom el la sango de la bovido kaj aspergos per sia fingro la antauxan parton de la fermoplato, kaj antaux la fermoplato li aspergos sep fojojn per la sango, kiu estos sur lia fingro.
poslije toga neka uzme krvi od junca i svojim prstom pokropi istoènu stranu pomirilita; a ispred pomirilita neka svojim prstom pokropi sedam puta tom krvlju.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la keruboj estis etendantaj siajn flugilojn supren, kovrante per siaj flugiloj la fermoplaton, kaj iliaj vizagxoj estis unu kontraux la alia; al la fermoplato estis turnitaj la vizagxoj de la keruboj.
kerubini imali uzdignuta i rairena krila, zaklanjali njima pomirilite. bili su licem okrenuti jedan prema drugome, tako da su im lica gledala u pomirilite.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj mi aperados al vi tie, kaj mi parolados kun vi super la fermoplato, el inter la du keruboj, kiuj estos super la kesto de atesto, pri cxio, kion mi ordonos al vi por la izraelidoj.
tu æu se ja s tobom sastajati i ozgo æu ti, iznad pomirilita - izmeðu ona dva kerubina to su na kovèegu ploèa svjedoèanstva - saopæavati sve zapovijedi namijenjene izraelcima."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kaj li bucxos la pekoferan kapron de la popolo, kaj li enportos gxian sangon malantaux la kurtenon, kaj agos kun gxia sango tiel same, kiel li agis kun la sango de la bovido, kaj li aspergos per gxi sur la fermoplaton kaj antaux la fermoplato.
neka potom zakolje jarca za rtvu okajnicu za grijeh naroda; neka unese njegovu krv za zavjesu te s njegovom krvi uèini kako je uèinio s krvlju od junca: neka njome pokropi po pomirilitu i pred njim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj kiam moseo eniris en la tabernaklon de kunveno, por paroli kun li, li auxdis la vocxon, parolantan al li de super la fermoplato, kiu estas sur la kesto de atesto, inter la du keruboj; kaj estis parolate al li.
kad bi mojsije ulazio u ator sastanka da razgovara s njim, sluao bi glas kako mu govori ozgo s pomirilita to je bilo na kovèegu svjedoèanstva, meðu dva kerubina. tada bi mu govorio.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: