Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaj granda timo venis sur la tutan eklezion kaj sur cxiujn auxdantajn pri tio.
un lielas bailes pārņēma visu draudzi un visus tos, kas to dzirdēja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
edzoj, amu viajn edzinojn, kiel kristo amis la eklezion kaj pro gxi sin donis,
vīri, mīliet savas sievas, tāpat kā arī kristus mīlējis baznīcu un sevi atdevis par viņu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj elsxipigxinte en cezarea, li supreniris kaj salutis la eklezion, kaj poste vojagxis al antiohxia.
un viņš, nonācis cēzarejā, aizgāja un apsveica draudzi, un devās uz antiohiju.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj salutu la eklezion en ilia domo. salutu mian amatan epajneton, kiu estas la unuaajxo de azio por kristo.
un arī viņu mājas draudzi! sveiciniet manu mīļo epenetu, kas Āzijā ir pirmdzimtais kristū!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar oni neniam malamas sian propran karnon, sed nutras kaj prizorgas gxin, kiel ankaux la sinjoro la eklezion;
jo neviens vēl nekad nav ienīdis savu miesu, bet to kopj un saudzē tāpat kā kristus - baznīcu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de dio.
jo es esmu mazākais starp apustuļiem un es neesmu cienīgs, ka mani sauc par apustuli, tādēļ ka es vajāju dieva baznīcu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed sauxlo atakis la eklezion, enirante en cxiun domon, kaj li trenis virojn kaj virinojn, kaj transdonis ilin en malliberejon.
bet sauls postīja baznīcu, iedams namos, tverot vīriešus un sievietes un nododot tos cietumā.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gardu vin kaj la tutan gregon, en kiu la sankta spirito faris vin episkopoj, por nutri la eklezion de dio, kiun li acxetis per sia propra sango.
uzmaniet paši sevi un visu ganāmo pulku, kurā svētais gars jūs iecēlis par bīskapiem, lai ganītu dieva baznīcu, ko viņš ar savām asinīm ieguvis.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj se li rifuzos auxskulti ilin, diru la aferon al la eklezio; kaj se li ankaux rifuzos auxskulti la eklezion, li estu por vi kiel fremdulo kaj impostisto.
bet ja viņš tiem neklausīs, saki baznīcai! bet ja viņš baznīcai neklausīs, tad lai viņš tev būtu kā pagāns un muitnieks!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kio? cxu vi ne havas domojn, en kiuj vi povas mangxi kaj trinki? aux cxu vi malestimas la eklezion de dio, kaj hontigas la nehavantojn? kion mi diros? cxu mi vin lauxdos en tio? mi ja vin ne lauxdas.
vai jums nav māju, kur ēst un dzert? vai jūs nicināt dieva baznīcu un apkaunojat tos, kam nekā nav? ko lai jums saku? vai lai cildinu? Šai ziņā es jūs necildinu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: