Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaj vojon de paco ili ne konas;
kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiu ne amas, tiu ne konas dion, cxar dio estas amo.
ko te tangata kahore e aroha, kahore ia e matau ki te atua; he aroha hoki te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj kien mi iras, vi scias, kaj vi konas la vojon.
na e matau ana koutou ki te huarahi ki te wahi e haere atu nei ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi lin konas, cxar mi estas de li; kaj li min sendis.
e matau ana ahau ki a ia; i puta mai hoki ahau i a ia, nana ano ahau i tono mai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj denove li malkonfesis kun jxuro:mi ne konas tiun homon.
a ka whakahore ano ia, me te oati ano, kahore ahau e mohio ki tena tangata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la vojon ne konas rabobirdo, kaj la okulo de falko gxin ne vidis.
he ara tena kahore i mohiotia e te manu, kiano i kitea e te kanohi o te whatura
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi estas la bona pasxtisto, kaj mi konas la miajn, kaj la miaj min konas
ko ahau te hepara pai, e matau ana hoki ki aku, a e matau ana aku ki ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar la eternulo konas la vojon de piuloj; sed la vojo de malpiuloj pereos.
e matau ana hoki a ihowa ki te ara o te hunga tika: ko te ara ia o te hunga kino e ngaro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al la hxorestro. psalmo de david. ho eternulo, vi min esploras kaj min konas.
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar li konas la homojn malvirtajn; li vidas la malbonagojn, kiujn oni ne rimarkas.
e mohio ana hoki ia ki nga tangata teka noa; a e kite ana ia i te he, ahakoa e kore e whakaaroa e ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar li ekamis min, tial mi lin savos; mi defendos lin, cxar li konas mian nomon.
ka whakaora ahau i a ia, mona i aroha ki ahau; maku ia e whakateitei ake, mona i matau ki toku ingoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxi tiu ankaux estis kun li. sed li malkonfesis, dirante:virino, mi lin ne konas.
na ka whakakahore ia ki a ia, ka mea, e ko, kahore ahau e mohio ki a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxu vi konas la legxojn de la cxielo? aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
e mohio ana ranei koe ki nga tikanga o te rangi? mau ranei e whai mana ai ki runga ki te whenua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la regnojn, kiuj ne vokas vian nomon;
ringihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bovo konas sian acxetinton, kaj azeno la mangxujon de sia mastro; sed izrael ne konas, mia popolo ne komprenas.
e mohio ana te kau ki tona ariki, te kaihe ki te takotoranga kai a tona rangatira: ko iharaira ia kahore e mohio, kahore taku iwi e whakaaro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li diris al ili: cxu vi konas labanon, filon de nahxor? kaj ili diris: ni konas.
na ka mea ia ki a ratou, e mohio ana ianei koutou ki a rapana, tama a nahora? ka mea ratou, e mohio ana ano matou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amataj, ni amu unu la alian; cxar la amo estas el dio; kaj cxiu, kiu amas, naskigxas el dio kaj dion konas.
e nga hoa aroha, kia aroha tatou tetahi ki tetahi: no te atua hoki te aroha; ko te hunga katoa hoki e aroha ana, kua whanau i te atua, e matau ana hoki ki te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar ni konas tiun, kiu diris:cxe mi estas vengxo, mi repagos. kaj ankaux:la eternulo jugxos sian popolon.
e matau ana hoki tatou na wai tenei kupu, maku te rapu utu; maku te hoatu utu, e ai ta te ariki: me tenei ano, e whakawa te ariki mo tana iwi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bedauxru lin cxiuj liaj cxirkauxantoj, kaj cxiuj, kiuj konas lian nomon, diru:kiele disrompigxis la forta vergo, la belega bastono!
tangihia ia, e koutou katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, e koutou e mohio ana ki tona ingoa; ki ake, ano te whatinga o te rakau kaha, o te tokotoko ataahua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auxskultu min, vi, kiuj konas la veron, popolo, havanta mian instruon en sia koro:ne timu ofendon de homoj, kaj de iliaj insultoj ne senkuragxigxu.
whakarongo ki ahau, e koutou e mohio na ki te tika, e te hunga kei o koutou ngakau nei taku ture; kei wehi i te tawai a te tangata, kei numinumi i a ratou taunu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: